DSKP


Iskanje prevajalcev

Arhiv novic

Application Deadline Reminder: Banff International Literary Translation Centre

02.02.2012

Call for applications 2012 - The Banff International Literary Translation Centre

Program dates   04.06.2012 - 23.06.2012
Application deadline   15.02.2012 Več o tem

Call for Application for Translators

19.01.2012

The Institute for Human Sciences (IWM) has recently published the new
call for application for the PAUL CELAN Fellowship 2012/2013 for translators.
Več o tem

Vabilo na konferenco "Pravopis, več kot le predpis"

19.01.2012

Spoštovani,

na Fakulteti za družbene vede Univerze v Ljubljani bo v petek, 3. februarja 2012, potekala enodnevna konferenca projekta "Sporazumevanje v slovenskem jeziku" (www.slovenščina.eu) z naslovom "Pravopis, več kot le predpis". Več o tem

Vabilo - Literarni večer s Sovretovima nagrajencema 2011

17.01.2012

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vljudno vabi na literarni večer s Sovretovima nagrajencema 2011: Nado Grošelj in Jaroslavom Skrušnyjem

v četrtek, 19. januarja 2012, ob 19. uri na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Vabilo - predavanje Jezik in oglaševanje

10.01.2012

Lektorsko društvo Slovenije vabi v sredo, 11. januarja 2012, ob 19.
uri na predavanje Jezik in oglaševanje.

Več o tem

Vabilo - prevajanje antike

02.12.2011

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vljudno vabi na večer v okviru cikla »Prevod in slovenska bralna kultura« z naslovom Moderna antika: novi prevodi antične književnosti in njihova vloga v sodobni slovenski kulturi


Več o tem

2012 Banff International Literary Translation Centre

29.11.2011

Call for applications 2012 - The Banff International Literary Translation Centre

 

Program dates   04.06.2012 - 23.06.2012
Application deadline   15.02.2012
Directors   Hugh Hazelton, Katherine Silver

Več o tem

Vabilo - Prevajanje klasikov

24.11.2011

DSKP vljudno vabi na večer v okviru cikla »Prevod in slovenska bralna kultura«

z naslovom Ponovno srečanje: branje klasikov v novih  in starih prevodih.

Več o tem

Vabilo - Simpozij o Dušanu Pirjevcu

24.11.2011

DUŠAN PIRJEVEC, SLOVENSKA KULTURA

IN LITERARNA VEDA

 

Simpozij ob 90. obletnici rojstva Dušana Pirjevca

(Ljubljana, 29.-30. november 2011)

Več o tem

Subvencije španskega ministrstva za kulturo 2011

22.11.2011

Z veseljem vas obveščamo, da je špansko ministrstvo za kulturo tudi letos podelilo subvencije za prevajanje španske književnosti v slovenščino. Več o tem

Obvestilo o spremembi kontaktne osebe

02.11.2011

Z oktobrom 2011 je zaključila z delom v pisarni Tanja Zupančič. Nova kontaktna oseba za DSKP je Anja Keber. V času uradnih ur (urnik ostaja nespremenjen) se lahko nanjo obrnete na telefonski številki 01 421 05 79 oz. na elektronskem naslovu dskp@dskp-drustvo.si.

 


Več o tem

Zbiranje predlogov za "Priznanje za mladega prevajalca" 2011

16.10.2011

Društvo slovenskih književnih prevajalcev tudi letos razpisuje  "Priznanje za mladega prevajalca", to je za nagrado, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev letos že deveto leto podeljuje mladim in obetavnim prevajalcem. Tudi letos jo bomo podelili na otvoritvi slovenskega knjižnega sejma v Cankarjevem domu.

Več o tem

CEATL - Guide to Funding Opportunities for the International Mobility of Artists and Culture

11.10.2011

The cultural mobility information network "on the move" has published a very interseting "Guide to Funding Opportunities for the International Mobility of Artists and Culture Professionals in Europe".
Več o tem

Mednarodno prevajalsko srečanje v Pragi 2011

04.10.2011

Spoštovani,

vabimo vas na strokovno srečanje čeških, slovaških in slovenskih književnih prevajalcev v Pragi, ki bo potekalo 4. in 5. novembra 2011 v konferenčni dvorani (zásedací síň) Narodne knjižnice Češke republike (Klementinum 190) v Pragi.

Več o tem

Mednarodni simpozij DSKP 2011

15.09.2011

V Kopru bo med 30. septembrom in 2. oktobrom 2011 potekal letni mednarodni simpozij Društva slovenskih književnih prevajalcev. Osrednji temi letošnjega simpozija sta Prevod kot mednaroni jezik sodobnega časa ter Prevodi aforizmov, šal in humorja. V okviru simpozija bosta potekali tudi dve brezplačni prevajalski delavnici - angleška, ki jo bo vodil Srečko Fišer in italijanska pod vodstvom Darje Betocchi. Gradivo za delavnici najdete v priponki.

Več o tem

Poletni urnik pisarne DSKP

28.06.2011

Od 5. julija 2011 do 15. septembra 2011 ne bo rednih uradnih ur oz. bodo potekale po predhodnem dogovoru. Prosimo, obrnite se na elektronski naslov: tanjazupancic.dskp@gmail.com (kontaktna oseba: Tanja Zupančič).

 


Več o tem

Inauguration de la "Casa delle traduzioni" à Rome

21.06.2011

Le 23 juin sera inaugurée à Rome la "Casa delle Traduzioni" ("Maison

des Traductions").

Gerée par l'institution "Biblioteche di Roma", la Maison sera douée

d'une bibliothèque spécialisée et d'un espace consacré à des activités

culturelles ayant pour thème la traduction.

D'ici quelques mois la Maison ouvrira aussi une petite résidence (2

places) destinée à accueillir des traducteurs proféssionnels qui

traduisent de préference de l'italien vers les autres langues.

Več o tem

Podelitev Sovretove nagrade 2011

16.06.2011

 

DSKP vabi na podelitev Sovretove nagrade za leto 2011, ki jo društvo vsako leto podeljuje za največje dosežke na področju prevodne književnosti na Slovenskem. Letošnja podelitev bo v četrtek, 16. junija, ob 19.30 v prostorih Društva slovenskih književnih prevajalcev na Tomšičevi 12 v Ljubljani. Pogovor bo vodil  prevajalec in predsednik komisije za nagrade in priznanja pri DSKP Branko Madžarevič.

Več o tem

Literarni večer posvečen Joseju Saramagu

02.06.2011

DSKP vabi na literarni večer, posvečen Joseju Saramagu portugalskemu pisatelju in nobelovcu. Na njem bodo sodelovale prevajalke Barbara Juršič, Jasmina Markič in Lana Klopčič. Prireditev bo 9. junija 2011 ob 19.30 na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Alumniportal Deutschland: natečaj za najboljši esej

27.05.2011

Prijazno Vas vabimo k sodelovanju na natečaju za najboljši esej spletne mreže Alumniportal Deutschland. Prislužite si vrednostni bon za potovanje v Nemčijo ali CD-ROM-e s slovarji. Več v nadaljevanju.

Več o tem

Pridobljeno s prevodom - Marko Marinčič in Matej Kranjc

24.05.2011

DSKP vljudno vabi na drugi letošnji literarni večer ciklusa Pridobljeno s prevodom na katerem se bosta predstavila slovenska književna prevajalca Marko Marinčič in Matej Kranjc. Vabljeni 2. junija 2011 ob 18. uri v Modrijanovo knjigarno na Trubarjevi 27 v Ljubljani.

Več o tem

2. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

17.05.2011

Javna agencija za knjigo Republike Slovenija vabi na 2. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki bo od 16. do 21. avgusta 2011 v Novem mestu.

Vse informacije in dokumentacijo za prijavo najdete na spletni povezavi:

http://www.jakrs.si/prevajalski_seminar/.

Več o tem

Okrogla miza Prevod za prgišče stotinov ali divji lov založnikov

10.05.2011

DSKP vabi na okrroglo mizo z naslovom Prevod za prgišče stotinov ali divji lov založnikov, ki bo potekala 12. maja 2011, ob 19. uri v prostorih Društva na Tomšičevi 12. Sodelovali bodo Bogdan Gradišnik, Drago Bajt in Štefan Vevar.

Več o tem

Nagrada Veleposlaništva Španije ESASI za mlade prevajalce

18.04.2011

Veleposlaništvo Španije razpisuje drugo izdajo nagrade Veleposlaništva Španije ESASI za mlade prevajalce, ki je prvič potekala leta 2009. S to nagrado ima Veleposlaništvo Španije namen spodbuditi in odlikovati delo prevajalcev začetnikov, ki prevajajo iz španščine v slovenski jezik.

Več v nadaljevanju.

Več o tem

Večer literarnega ustvarjanja arabskega pisatelja Gibrana Halila Gibrana

12.04.2011

DSKP vljudno vabi na večer literarnega ustvarjanja arabskega pisatelja Gibrana Halila Gibrana. Njegova dela bosta predstavila prevajalca Margit Podvornik Alhady in Mohsen Alhady. Prireditev bo 5. maja 2011 ob 19. uri v prostorih DSKP na Tomšičevi 12. 

Več o tem

Pridobljeno s prevodom v Modrijanovi knjigarni

05.04.2011

DSKP vljudno vabi na literarni večer ciklusa Pridobljeno s prevodom, na katerem se bosta predstavila uveljavljena slovenska književna prevajalca Irena Trenc Frelih in Matej Hriberšek. Vabljeni 14. aprila 2011 ob 18. uri v Modrijanovo knjigarno na Trubarjevi ulici 27 v Ljubljani.

Več o tem

Vzajemno vplivanje slovenske in italijanske literature skozi prevod

03.04.2011

IIC v okviru festivala Literature sveta - Fabula 2011 vabi na okroglo mizo "Vzajemno vplivanje slovenske in  italijanske literature skozi prevod". Okrogla miza bo v torek, 5. aprila 2011, ob 17. uri v Cankarjevem domu (dvorana M3/4).

Več o tem

Poziv za Sovretovo nagrado 2011

29.03.2011

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi vse založnike in založbe, da nam sporočite imena prevajalcev in prevodnih del, izdanih v zadnjih dveh letih, ki bi po vašem mnenju lahko prišla v ožji izbor za Sovretovo nagrado. Navodila za sodelovanje najdete v nadaljevanju. 

Več o tem

Prevajalske štipendije 2011

29.03.2011

Vse člane Društva slovenskih književnih prevajalcev in ostale književne prevajalce obveščamo, da je bil 25. marca 2011 v Uradnem listu in na spletni strani Društva slovenskih književnih prevajalcev objavljen javni razpis za štipendije iz knjižničnega nadomestila za leto 2011.

 

 

 

Več o tem

Večer finske književnosti

10.03.2011

DSKP vabi na večer finske književnosti. O književnosti, ki je pri nas vedno bolj priljubljena in cenjena, bodo spregovorile tri prevajalke: Sovretova nagrajenka Jelka Ovaska, dobitnica priznanja za mladega prevajalca 2010 Julija Potrč ter Bibi Ovaska Presetnik. Prijazno vabljeni v prostore društva na Tomšičevi 12, v četrtek 24. marca 2011 ob 19. uri.

Več o tem

Večer posvečen prevodu v gledališču

27.01.2011

DSKP vabi na večer posvečen prevodu v gledališču na katerem bodo sodelovali Smoletovi nagrajenci, prevajalci Tina Mahkota, Aleš Berger, Marko Marinčič in Primož Vitez ter dramaturginja Diana Koloini. Prireditev bo v četrek, 3. februarja 2011, ob 19. uri v prostorih društva na Tomšičevi 12.

Več o tem

CEATL

27.01.2011

In order to continue our studies into the economic situation of literary translators in Europe the board of CEATL is currently preparing its second major survey of the working conditions and the income of European literary translators.

Več o tem

Večer odprtih vrat 2011

11.01.2011

DSKP vabi na večer odprtih vrat, ki bo v četrtek 13. januarja 2011 v prostorih društva na Tomšičevi 12. S to že tradicionalno prireditvijo želi Društvo slovenskih književnih prevajalcev široko odpreti vrata vsem, ki jih zanima književno prevajanje ter prevajanje humanistike, zlasti pa mladim prevajalcem.

Več o tem

Nagrada ESASI

23.12.2010

Veleposlaništvo Španije s podelitvijo letošnje nagrade ESASI za najboljši prevod literarnega dela, napisanega v španščini, ki jo tokrat podeljujejo drugič, želi prispevati k dogodkom, povezanim z Ljubljano kot svetovno prestolnico knjige, in spodbuditi gradnjo literarnih vezi med špansko in slovensko kulturo.

Več o tem

»Alumniportal Deutschland« - Uspehi povezujejo

12.12.2010

V imenu spletne platforme »Alumniportal Deutschland« Vas vljudno vabimo na informativno prireditev »Alumniportal Deutschland« - Uspehi povezujejo, ki bo v četrtek, 16. decembra 2010, ob 19. uri v Cankarjevem domu (konferenčna dvorana M3+4).

Več o tem

OBVESTILO NEMŠKEGA ZDRUŽENJA PREVAJALCEV

09.12.2010

Avec le soutien du Ministère des Affaires Étrangères et sous le patronage da la Ministre d'État, Cornelia Pieper, le Deutscher Übersetzerfonds et la Fondation Robert Bosch ont créé un programme international de la formation continue des traducteurs littéraires... Več o tem

Pridobljeno s prevodom v Modrijanovi knjigarni

06.12.2010

DSKP v sodelovanju z Založbo Modrijan vabi na literarni večer v okviru ciklusa "Pridobljeno s prevodom" na katerem se bosta predstavili slovenski književni prevajalki Miriam Drev in Tina Mahkota, ki bo v četrtek, 9. decembra 2010, ob 18. uri v Modrijanovi knjigarni v Ljubljani.

Več o tem

Podelitev Lavrinove diplome 2010

30.11.2010

DSKP vabi na podelitev Lavrinove diplome, ki jo za leto 2010 prejme dr. Erwin Koestler. Podelitev bo združena z večerom slovenskega prevajanja na katerem bodo z odlomki svojih najnovejših prevodov sodelovali uveljavljeni slovenski prevajalci. Vabljeni v sredo, 8.decembra 2010, ob 19. uri v Štihovo dvorano Cankarjevega doma

Več o tem

Večer ob jubileju prof. dr. Kajetana Gantarja

30.11.2010

Ob 80. življenskem jubileju prof. dr. Kajetana Gantarja DSKP vabi na družabni večer posvečen jubilantu. Srečali se bomo v sredo, 1. dembra 2010 ob 19. uri v prostorih našega društva na Tomšičevi.
Več o tem

Podelitev nagrade za mladega prevajalca 2010

26.11.2010

DSKP vabi, da se udeležite podelitve priznanja za mladega prevajalca 2010, ki bo v torek, 30. novembra 2010, ob 18 uri, v sklopu otvoritve 26. slovenskega knjižnega sejma v Cankarjevem domu. Prijazno vabljeni. Več o tem

Ponovitev kritiškega večera Norma - ta preganjani predmet pohujšanja

25.11.2010

V četrtek, 25. novembra 2010, ob 18. uri, vabljeni v knjigarno Modrijan na ponovitev kritiškega večera Norma - ta preganjani predmet pohujšanja ali Med purizmom in jeziko(slo)vnim populizmom, na katerem bodo svoje mnenje o tem fenomenu predstavili Marta Kocjan - Barle, Velemir Gjurin, Bogdan Gradišnik in Štefan Vevar.

Več o tem

Novice z evropske prevajalske scene

28.10.2010

Voici le programme (pour l'instant seulement en italien) du Festival de la Traduction qui aura lieu à Naples du 22 au 29 novembre 2010. Nous avons réussi (malgré l'approche académicienne du congrès) à gagner un espace dans lequel parler des problèmes pratiques des traducteurs (surtout en Italie) et où présenter aussi les activité du CEATL et notamment la recherche sur la situation des traducteurs en Europe.

 

Več o tem

Zlati čoln, literarno gostovanje slovenskih pesnic in pesnikov v Nemčiji

28.10.2010

Med 2. in 7. novembrom bo skupina uveljavljenih slovenskih pesnic in pesnikov v okviru literarne turneje Zlati čoln 2010 obiskala Nemčijo. Na predavanjih, literarnih in glasbenih nastopih ter pogovorih s svojimi nemškimi kolegi in prevajalci se bodo predstavili Barbara Korun, Jani Kovačič, Taja Kramberger, Tatjana T. Jamnik, Iztok Osojnik, Slavo Šerc in drugi slovenski književni prevajalci. Več o tem

STROKOVNO SREČANJE SLOVENSKIH, NEMŠKIH IN AVSTRIJSKIH PREVAJALCEV V BERLINU

26.10.2010

Vabimo vas na strokovno srečanje slovenskih, nemških in avstrijskih prevajalcev v Berlinu, ki bo potekalo od 3. do 5. novembra 2010. Program in več podatkov o projektu najdete na spletni strani www.dskp-dialog.webnode.com.

Več o tem

Srečanje s Kajetanom Gantarjem v Modrijanovi knjigarni

21.10.2010

Knjigarna Modrijan vabi na srečanje ob osemdesetletnici akademika prof. dr. Kajetana Gantarja, ki bo v torek, 26. oktobra 2010, ob 18. uri v Modrijanovi knjigarni. Več o tem

Obvestilo o spremembi kontaktne osebe na DSKP

21.10.2010

Z oktobrom 2010 je z delom v pisarni DSKP zaključila Tanja Petrič. Nova kontaktna oseba za DSKP je Tanja Zupančič. Več o tem

Zbiranje predlogov za "Priznanje za mladega prevajalca" 2010

16.10.2010

DSKP poziva založnike in urednike k zbiranju predlogov za Priznanje za mladega prevajalca 2010. Predloge s kratko utemeljitvijo, najmanj 1 izvodom knjige in izvirnim besedilom posredujte do 31. oktobra 2010 pisno po pošti na naslov: Komisija za nagrade in priznanja pri DSKP, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana. Več o tem

An Interactive Festival of Literary Translation

16.10.2010

Monash University, School of Language, Cultures & Linguistics. February 7–12, 2011, The Wheeler Centre, Melbourne, Australia. Več o tem

Članstvo v ZAMP, SAZOR

13.10.2010

DSKP svojim članom priproča, da se včlanijo v kolektivni organizaciji ZAMP in SAZOR, ki zastopata njihove pravice. Več v nadaljevanju.
Več o tem

Festival Sinje line pesmi 2010

13.10.2010

Društvo za mednarodne literarne povezave Sinji krog vabi na festival Sinje line pesmi, ki bo potekal v Piranu in Ljubljani 4. - 17. oktobra 2010. Na letošnjem festivalu sodelujejo pesniki, prevajalci, glasbeniki in fotografi iz devetih držav. Program festivala najdete v priponki. Več o tem

Skupni literarni večer DSP in DSKP

13.10.2010

Ob letu Ljubljana - svetovna prestolnica knjige in obletnici rojstva rimskega pesnika Vergila Vas vabimo na literarni večer Društva slovenskih pisateljev in Društva slovenskih književnih prevajalcev v sodelovanju s Slovenskim etnografskim muzejem na temo antike, ki bo v četrtek, 14. oktobra 2010 ob 19. uri, v Kavarni SEM.
Več o tem

2. Grošljev simpozij: Politika, zgodovina, gledališče: od Ajshilovih Peržanov do Seneki pripisane Oktavije

12.10.2010

Vabljeni na 2. Grošljev simpozij z naslovom Politika, zgodovina, gledališče: od Ajshilovih Peržanov do Seneki pripisane Oktavije, ki ga organizira Društvo za antične in humanistične študije Slovenije v sodelovanju s Celjsko Mohorjevo družbo. Dogodek bo v soboto, 16. oktobra 2010, v hotelu Malograjski dvor, Maistrova ulica 13, Kamnik. Program v nadaljevanju.

Več o tem

"Pridobljeno s prevodom" v Novem Mestu

05.10.2010

DSKP vabi na literarni večer v okviru ciklusa "Pridobljeno s prevodom" na katerem se bosta predstavila slovenska književna prevajalca Drago Bajt in Lijana Dejak, ki bo v četrtek 7. oktobra 2010 ob 19. uri v knjigarni Goga v Novem mestuVeč o tem

"Pridobljeno s prevodom" v Kopru

23.09.2010

DSKP vabi na literarni večer v okviru ciklusa "Pridobljeno s prevodom" na katerem se bosta predstavila slovenska književna prevajalca Aleš Berger in Suzana Koncut, ki bo v četrtek 30. septembra 2010 ob 19. uri v Domu knjige Koper. Večer bo povezovala Ana Geršak. Več o tem

Program prevajalskega simpozija DSKP

18.09.2010

Program simpozija Društva slovenskih književnih prevajalcev (Forma  Viva, 24.-26. september 2010). Tema: "Prevodna kritika: stanje, želje, dileme in pasti". V nadaljevanju.  Več o tem

Obvestilo veleposlaništva Republike Španije

13.09.2010

Nagrada ESASI - Veleposlaništvo Španije vabi prevajalce španščine k udeležbi na natečaju za nagrado ESASI. Nagrada znaša 4000 evrov, podeljujejo pa jo za prevod književnih del v španščini v slovenski jezik, izdan med leti 2002 in 2010.

Več o tem

Prevajalska delavnica: 24.-26. september 2010 (Forma Viva)

10.09.2010

V nadaljevanju najdete besedila za mednarodno prevajalsko delavnico iz angleškega in bosanskega  jezika, ki bo potekala v okviru simpozija DSKP na Forma Vivi nad Portorožem.  Več o tem

Kritiški večer NORMA – TA PREGANJANI PREDMET POHUJŠANJA ali Med purizmom in jeziko(slo)vnim populizmom

31.08.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev prijazno vabi na kritiški večer s pomenljivim naslovom NORMA - TA PREGANJANI PREDMET POHUJŠANJA ali Med purizmom in jeziko(slo)vnim populizmom. Večer bo v torek, 7. septembra 2010, ob 19.30, v prostorih DSKP na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Obvestilo: Poletni urnik pisarne DSKP

25.06.2010

Od 29. junija 2010 do vključno 2. septembra 2010 ne bo rednih uradnih ur oz. bodo potekale po predhodnem dogovoru. Prosimo, obrnite se na elektronski naslov: tanja.petric1(at)guest.arnes.si (kontaktna oseba: Tanja Petrič).

Več o tem

Poziv: Mednarodni simpozij DSKP

25.06.2010

Poziv k sodelovanju na tradicionalenm mednarodnem simpoziju DSKP z naslovom "Prevodna kritika: stanje, želje, dileme in pasti", ki bo med 24. in 26. septembrom 2010 na Primorskem.

Več o tem

Razprava o avtorskih honorarjih

24.06.2010

Javna agencija za knjigo RS vabi na razpravo o avtorskih honorarjih, ki bo v ponedeljek 28. junija ob 13. uri v dvorani DSP.

Več o tem

Mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

22.06.2010

Javna agencija za knjigo Republike Slovenije vabi na 1. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki bo potekal med 17. in 22. avgustom 2010 v Novem mestu. Več v nadaljevanju.

Več o tem

"Pridobljeno s prevodom" v Mariboru

16.06.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na literarni večer v okviru ciklusa z naslovom "Pridobljeno s prevodom", na katerem se bosta predstavili slovenska književna prevajalca Slavo Šerc in Štefan Vevar, ki bo v torek, 22. junija 2010 ob 18. uri v Mestni knjigarni Maribor (Ulica 10. oktobra 4, Maribor).

Več o tem

Obvestilo ZAMP

16.06.2010

Obvestilo UO DSKP vsem članom DSKP v zvezi z ZAMP-om. V nadaljevanju.

Več o tem

Podelitev Sovretove nagrade za leto 2010

07.06.2010

DSKP vabi na podelitev Sovretove nagrade za leto 2010, ki jo društvo vsako leto podeljuje za največje dosežke na področju prevodne književnosti na Slovenskem. Letošnja podelitev bo v sredo, 9. junija, ob 19.30 v prostorih društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Predstavitev kariernih priložnosti za prevajalce in tolmače v institucijah EU

07.06.2010

Evropski urad za izbor osebja bo predvidoma julija 2010 razpisal natečaj za prevajalce in tolmače. Ob tej priložnosti Predstavništvo Evropske komisije v Sloveniji za prevajanje organizira seminar, na katerem bodo predstavljene karierne priložnosti in postopki izbora za prevajalce oz. tolmače v institucijah EU ter prevajalsko delo pri Evropski komisiji. Predstavitev bo 17. junija 2010 ob 15.00 v Centru Evropa, Dalmatinova 4, Ljubljana.

Več o tem

"Pridobljeno s prevodom" v Kranju

30.05.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na literarni večer v okviru ciklusa z naslovom "Pridobljeno s prevodom", na katerem se bosta predstavili slovenski književni prevajalki in avtorici, Nives Vidrih in Tatjana Jamnik, ki bo v ponedeljek, 7. junija 2010 ob 19. uri v Galeriji Dali (Stritarjeva ulica 5, Kranj).

Več o tem

Predstavitev Slave vojvodine Kranjske

30.05.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na predstavitev prevodnega projekta SLAVA VOJVODINE KRANJSKE Janeza Vajkarda Valvasorja, ki bo v četrtek, 3. junija 2010, ob 19. uri, v prostorih društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Liber.ac - Sejem akademske knjige

11.05.2010

Vabljeni na Liber.ac - Sejem akademske knjige, ki bo potekal od 19. do 21. maja 2010 na Foersterjevem vrtu v Ljubljani. Več v nadaljevanju.

Več o tem

Pridobljeno s prevodom z Majo Novak in Andrejem E. Skubicem

06.05.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na literarni večer v okviru ciklusa z naslovom PRIDOBLJENO S PREVODOM, na katerem se bosta predstavila slovenska književna prevajalca in pisatelja Maja Novak in Andrej E. Skubic, ki bo 12. maja 2010 ob 18. uri v Modrijanovi knjigarni na Trubarjevi 27 v Ljubljani.

Več o tem

Odkritje spominske plošče Janezu Gradišniku

12.04.2010

Koroška osrednja knjižnica dr. Franca Sušnika  Ravne, sorodniki Janeza Gradišnika, Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Celjska Mohorjeva družba in Krajevna skupnost Strojnska Reka vabijo v petek, 16. aprila 2010, na Gradišnikov dan na Koroškem, ob 15. uri na odkritje spominske plošče JANEZU GRADIŠNIKU.

Več o tem

Predstavitev publikacij DSKP

09.04.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na predstavitev svojih novih publikacij, ki bo v torek, 13. aprila 2010, ob 13. uri v dvorani društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Za člane DSKP: volilni občni zbor DSKP

09.04.2010

Samo za člane DSKP: Vabljeni na volilni občni zbor DSKP, ki bo v četrtek, 15. aprila 2010, ob 18. uri, v prostorih društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani. 

Več o tem

Vabilo na predavanje DSKP

01.04.2010

Kako lahko vsestransko premikastena športna slovenščina preživi najhujše havarije športnih prenosov? Vas zanima? Vabljeni na predavanje "Športna [ne]slovenščina" v torek, 6. aprila 2010, ob 20. uri, v prostore DSKP na Tomšičevi 12. 

Več o tem

Prevajalska delavnica

30.03.2010

Hamburg, 29. avgust - 2. september 2010. "Kein Kinderspiel" - Prevajalska delavnica za prevajalce nemškega leposlovja za otroke in mladino. Več v nadaljevanju.

Več o tem

Scottish Universities' International Summer School 2010

17.03.2010

Thanks to a generous donation from the Scottish Arts Council, SUISS is able to offer a free place on the 2010 six-week ‘Text and Context: British and Irish Literature from 1900 to the Present' course.  The Fellowship will be payable in Edinburgh and will cover the costs of all tuition, accommodation, most meals, the social and cultural programme.

Več o tem

Poziv za Sovretovo nagrado 2010

16.03.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi vse založnike in založbe, da nam sporočite imena prevajalcev in prevodnih del, izdanih v zadnjih dveh letih, ki bi po vašem mnenju lahko prišla v ožji izbor za Sovretovo nagrado. Navodila za sodelovanje najdete v nadaljevanju. 

Več o tem

Branje z nemškim avtorjem Veitom Heinichenom

25.02.2010

Nemške knjižnice CTK in Goethe-Institut Ljubljana vabita na literarno branje Veita Heinichena. Večer bo v Nemški knjižnici CTK v torek, 2. marca 2010, ob 18. uri.

Več o tem

Knjižni sejem v Bologni

23.02.2010

Približuje se knjižni sejem v Bologni, kjer letos nacionalno predstavitev otroških in mladinskih knjig organizira Javna agencija za knjigo. Tako kot v preteklih letih bo tudi letos 23. marca 2010 za predstavnike strokovne javnosti organiziran avtobusni prevoz v Bologno po izjemno ugodni ceni.

Več o tem

Obvestilo CEATL

23.02.2010

Master of Arts in Contemporary Arts Practice - v nadaljevanju.

Več o tem

Vabilo na večer odprtih vrat DSKP

28.01.2010

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na večer odprtih vrat, ki bo v torek, 2. februar 2010 od 19. ure naprej v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Male urbane smrti po italijansko

15.12.2009

Društvo za mednarodne kulturne povezave Sinji Krog in DSKP vabita na literarni večer z italijanskim pesnikom Andreo Inglesejem v kavarno SEM (Etnografski muzej) v sredo, 16. decembra 2009, ob 19. uri.

Več o tem

CEATL - obvestila

10.12.2009

V nadaljevanju objavljamo nekaj obvestil Evropskega sveta združenj književnih prevajalcev - CEATL.

Več o tem

Vabilo na redni občni zbor DSKP

04.12.2009

Spoštovani člani, vabimo vas na redni občni zbor Društva slovenskih književnih prevajalcev, ki bo v torek, 8. decembra 2009, ob 19. uri v prostorih društva na Tomšičevi 12.

Več o tem

Podelitev Lavrinove diplome in večer slovenskega prevajanja

29.11.2009

DSKP vabi na podelitev Lavrinove diplome, ki jo za leto 2009 prejme Luko Paljetak. Prireditev bo v sredo, 2. decembra 2009, ob 20. uri v Kosovelovi dvorani Cankarjevega doma v Ljubljani.

Več o tem

Najboljša mlada prevajalka Tatjana Jamnik

25.11.2009

Priznanje mlademu prevajalcu za leto 2009, ki ga v okviru knjižnega sejma podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev, je šlo v roke prevajalki, urednici in pesnici Tatjani Jamnik

Več o tem

Banff International Literary Translation Centre: razpis

25.11.2009

Banff International Literary Translation Centre. Razpis za prevajalce - v nadaljevanju.

Več o tem

Podelitev priznanja za mladega prevajalca 2009

22.11.2009

Vabljeni na podelitev prizanja za maldega prevajalca v okviru otvoritve 25. slovenskiega knjižnega sejma. Cankarjev dom, torek, 24. november 2009, ob 18. uri

Več o tem

V sodelovanju z DSKP: večer z Arnoldom Stadlerjem

12.11.2009

Literarne identitete Evrope: Vabljeni na pogovor z nemškim pisateljem Arnoldom Stadlerjem v Cankarjev dom (Štihova dvorana), ki bo v sredo, 18. novembra, ob 19. uri. Pogovor povezuje prevajalka Urška P. Černe

Več o tem

Vabilo: Škocjan po Škocijanu

10.11.2009

Škocjan po Škocijanu - Zlati čoln 2009: v petek, 13. novembra 2009, ob 18. uri vas vabimo v Modrijanovo knjigarno (Trubarjeva ulica 27, 1000 Ljubljana) na predstavitev pesmi in udeležencev letošnjega Zlatega čolna. 

Več o tem

Vabilo na večer Prevajalec ponarejevalec

03.11.2009

LUD Literatura in Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabita v sredo, 4. 11., ob 21. uri na prevajalsko debatni večer "Prevajalec ponarejevalec". Dobimo se na Erjavčevi 4 v Ljubljani (prostori LUD Literatura).

 

Več o tem

Akcija "Knjiga za nasmeh"

28.10.2009

Vabljeni na uradno predajo knjig predsedniku društva HUMANITAS, dr. Davidu Limonu v sredo, 4. novembra 2009 ob 19. uri na sedežu DSKP na Tomšičevi 12 v Ljubljani, v sklopu afriško obarvanega literarnega večera.

Več o tem

CEATL - obvestilo

08.10.2009

Natečaj prevajalcev italijanskega pisatelja, novinarja in prevajalca Luciana Bianciardija. 

Več o tem

Vabilo na predstavitev prevodov slovenskih avtorjev v ameriško angleščino

29.09.2009

Društvo za mednarodne kulturne povezave Sinji krog vabi v KOLOVRAT TEATER (Ciril-Metodov trg 14) v sredo, 30. septembra ob 20h na literarni večer novih prevodih slovenskih avtorjev v ameriško angleščino.

Več o tem

Zbiranje predlogov za Priznanje za mladega prevajalca 2009

23.09.2009

DSKP poziva založnike in urednike k zbiranju predlogov za Priznanje za mladega prevajalca 2009. Predloge s kratko utemeljitvijo, najmanj 1 izvodom knjige in izvirnim besedilom posredujte do vključno petka, 9. oktobra 2009, pisno po pošti na naslov: Komisija za nagrade in priznanja pri DSKP, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana.

Več o tem

Prevajalski simpozij in Prevajalska delavnica DSKP 2009

22.09.2009

V soboto 26. septembra 2009 bo v prostorih DSKP na Tomšičevi 12, 1000 Ljubljana potekal 35. prevajalski simpozij Društva slovenskih književnih prevajalcev z naslovom "Prevajanje pogovornega jezika in drugi prevajalski paberki II", ki mu bo sledilaMednarodna prevajalska delavnica "Prevajanje Petanovih aforizmov". 

Več o tem

Knjiga za nasmeh

22.09.2009

Društvo slovenskih književnih prevajalcev med 15. septembrom in 15. oktobrom 2009 organizira zbiranje knjig v angleškem jeziku pod naslovom akcije KNJIGA ZA NASMEH. Knjige lahko pošljete na naslov DSKP, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana s pripisom »Za Humanitas« ali jih prinesete na jesensko srečanje prevajalcev, ob zaključku akcije pa jih bomo predali društvu Humanitas.

Več o tem

ZLATI ČOLN - 7. pesniško-prevajalska delavnica

08.09.2009

ZLATI ČOLN - 7. pesniško-prevajalska delavnica vabi na bralni večer poezije v več jezikih

Četrtek, 10. september ob 20.00 / Škocjan na Krasu (pred cerkvijo)

Petek, 11. september ob 19.00 / Ljubljana, Cankarjev dom, Klub CD

Več o tem

Bursaries for translators of Northern Irish literature (Ireland Literature Exchange)

05.08.2009

Ireland Literature Exchange/ Idirmhalartán Litríocht Éireann (ILE) is a

state-funded organisation which is responsible for promoting Irish

literature abroad. This work includes offering residential bursaries to

translators of Irish literature-

Več o tem

POLETNI URNIK PISARNE DSKP

03.07.2009

Od 7. julija 2009 do vključno 3. septembra 2009 ne bo rednih uradnih ur oz. bodo potekale po predhodnem dogovoru. Prosimo, obrnite se na elektronski naslov: tanja.petric1(at)guest.arnes.si (kontaktna oseba: Tanja Petrič).

Informacije in kontakte prevajalcev lahko najdete tudi na spletni strani Društva: http://www.dskp-drustvo.si/kontakti.php

Več o tem

Seminar: Beremo življenja avtorjev

15.06.2009

Oddelek za klasično filologijo in Društvo za antične in humanistične študije v sklopu mednarodnega projekta Seminari sulla continuità dell'antico prirejata enoinpoldnevni seminar z naslovom Beremo življenja avtorjev (Reading Authors' Lives). Na njem bodo sodelovali predavatelji iz Italije, Velike Britanije, Slovenije in Švice, potekal pa bo v petek, 19. 6., popoldne v Mestnem muzeju in v soboto, 20. 6., na Filozofski fakulteti, predavalnica 4. Program je v prilogi. Vabljeni.

Več o tem

Gostovanje Terézie More v Sloveniji

06.06.2009

V Slovenijo prihaja ena najvidnejših sodobnih avtoric, Terézia Mora, ki bo v torek, 9. junija 2009, ob 18.00 v Literini knjigarni na Miklošičevi 4 v Mariboru ter v sredo, 10. junija 2009, ob 20.00 v Hostlu Celica na Metelkovi 8 v Ljubljani v pogovoru z Meli Fabčič predstavila svoj roman Alle Tage / Vsak dan.

Več o tem

Podelitev Sovretove nagrade za leto 2009

04.06.2009

DSKP vabi na podelitev Sovretove nagrade za leto 2009, ki bo v sredo, 10. junija 2009, ob 19. uri v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani. 

Več o tem

Predavanje: Slovensko v Slovarju bavarskih narečij v Avstriji (WBÖ)

30.05.2009

V okviru ciklusa javnih predavanj Historični seminar na ZRC SAZU bo 10. junija 2009, ob 11. uri, predavanje mag. dr. Huberta Bergmanna z naslovom Slovensko v Slovarju bavarskih narečij v Avstriji (WBÖ). Več informacij v priponki. Predavanje bo potekalo v slovenščini.

Več o tem

Razpis: Galician Translation Journal

30.05.2009

Viceversa. Galician Translation Journal - CALL FOR PAPERS. Več v priponki.

Več o tem

Mednarodna konferenca o Jospehu Rothu

30.05.2009

Oddelek za germanistiko Filozofske fakultete v Ljubljani vabi od 25. do 27. maja na Mednarodno konferenco o aktualnosti Josepha Rotha. Vabljeni tudi na razstavo o Jospehu Rothu v prostorih NUK-a. Več v priponki. 

Več o tem

Torkov prevodni cocktail

15.05.2009

V torek, 19. maja 2009, ob 18. uri vabljeni v prostore Nemške čitalnice na "Prevodni cocktail" študentov Oddelka za prevajalstvo. 

Več o tem

Vabilo na pogovor in predstavitev romana

15.05.2009

Založba Modrijan, Cankarjev dom in Slovensko društvo za primerjalno književnost vabijo v ponedeljek,  18. maja, ob 19. uri na pogovor z irsko avtorico CLAIRE KEEGAN in predstavitev njenega romana Čez modra polja. Povezuje: Tina Mahkota; M1, brezplačne vstopnice

Več o tem

Encounters Program Call for applications

29.04.2009

Encounters Program Call for applications -translations between Central and Eastern European languages and Arabic. Več v nadaljevanju.

Več o tem

O resničnem jeziku Evrope v Le Monde

26.04.2009

Resnični jezik Evrope je prevod - preberite na linku: 

http://www.lesoir.be/culture/livres/livres-conference-sur-la-2009-04-21-702127.shtml 

Več o tem

Robert Bosch Stiftung - Literarni mostovi

26.04.2009

Fundacija Robert Bosch predstavlja projekte v okviru "Literarnih mostov", namenjene prevajalcem leposlovja iz nemščine. Več v nadaljevanju. 

Več o tem

Žalna seja v spomin Radojki Vrančič

10.04.2009

DSKP se bo na žalni sej v četrtek, 16. aprila 2009, ob 11. uri v prostorih Društva spomnil mojstrice jezika in častne članice Društva, Radojke Vrančič

Več o tem

Pogovor z Guyem Helmingerjem

10.04.2009

Vabljeni 15. aprila 2009 ob 19. uri v Cankarjev dom na pogovr z luksmeburškim avtorjem Guyem Helmingerjem

Več o tem

Akcijska ponudba publikacij DSKP za člane Društva

20.03.2009

Prodaja novih publikacij Društva slovenskih književnih prevajalcev in akcijske cene za stare publikacije po inventuri in praznjenju arhiva. Več v nadaljevanju. 

Več o tem

Žalna seja v spomin Janezu Gradišniku

13.03.2009

DSKP, DSP in Slovenski center PEN vabijo na žalno sejo v spomin na častnega člana Društva slovenskih književnih prevajalcev, člana Društva slovenskih pisateljev in člana Slovenskega centra PEN, JANEZA GRADIŠNIKA, ki bo v torek, 17. 3. 2009 ob 11.00 uri, v prostorih vseh treh Društev na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Prevajaska hiša v Švici vabi

10.03.2009

Razpisane štipendije za leto 2009 za prevajalsko hišo Looren v Švici. Več v nadaljevanju.

Več o tem

Klepet z Diegom Maranijem

08.03.2009

Založba Modrijan, Italijanski inštitut za kulturo v Ljubljani, Cankarjev dom in Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabijo v petek, 13. marca, ob 19. uri v Cankarjev dom (dvorana M3,4) na pogovor z italijanskim pisateljem Diegom Maranijem.

Več o tem

DSKP: Vabilo na predavanje

28.02.2009

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi napredavanje MARTE KOCJAN BARLE, z naslovom BESEDNI (NE)RED, ki bo v torek, 3. 3. 2009 ob 19.00 uri, na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Prispevek iz davka za DSKP

28.02.2009

Nova davčna zakonodaja davčnim zavezancem omogoča, da del davka, ki bi sicer pripadel državi, namenijo humanitarnim in kulturnim organizacijam, med katerimi je tudi Društvo slovenskih književnih prevajalcev.  

Več o tem

Prevajalski večer: Osvajanja in odsvajanja

25.02.2009

Društvo slovenskih književnih prevajalcev in Javni sklad Republike Slovenije za kulturne dejavnosti vabita v sredo, 25. februarja 2009, ob 19. uri v prostore Društva slovenskih književnih prevajalcev, na Tomšičevi 12 v Ljubljani, na hispanistično-germanistični prevajalski večer OSVAJANJA IN ODSVAJANJA.

 

Več o tem

Nagrada za prevod poezije

01.02.2009

Institucija The Poetry Society in fondacija The Ratiu Foundation razpisujeta nagrado za najboljši evropski prevod poezije v letu 2009.

Več o tem

Vabilo na tiskovno konferenco DSKP

23.01.2009

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vas vljudno vabi NA TISKOVNO KONFERENCO OB IZIDU NOVIH PUBLIKACIJ,  ki bo v četrtek, 29. januarja 2009, ob 11. uri v Mali dvorani ZRC SAZU, Novi trg 4, 2. nadstropje.

Več o tem

Paul Celan Fellowships for Translators

23.01.2009

OPEN CALL FOR APPLICATIONS! Več o tem

Prevajalska delavnica v Muelheimu

23.01.2009

Obvestilo berlinske institucije Literarisches Colloquium Berlin o novostih na njihovi spletni strani

Več o tem

Sporočilo za javnost Evropskega združenja društev književnih prevajalcev

23.01.2009

Bruselj, 12. december 2008

KNJIŽEVNI PREVAJALCI: PREMALO PLAČANI STROKOVNJAKI

Več o tem

Prevajalska štipendija Univerze v Illinoisu

23.01.2009

Založba Dalkey Archive Press razpisuje štipendijo za prevode iz kateregakoli jezik v angleščino. Več v priponki. 
Več o tem

Vabilo na večer odprtih vrat DSKP

08.01.2009

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na večer odprtih vrat, ki bo v torek, 13. 1. 2009 od 19. ure naprej v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Zbiranje predlogov za Pretnarjevo nagrado 2009 in 2010

10.12.2008

Književna asociacija Velenika, Velenjska knjižna fundacija in mednarodni Lirikonfest'09 vabijo k predlaganju kandidatov za PRETNARJEVO NAGRADO 2009 in 2010 mednarodno zaslužnim razširjevalcem - »ambasadorjem slovenske književnosti in jezika« za trajnejše, večletne ali enkratne pomembne prispevke pri mednarodnem književniškem povezovanju oz. uveljavljanju slovenske literature in jezika po svetu.

Več o tem

Nagrada za najboljši literarni prevod iz ruščine

05.12.2008

AWARDS FOR THE BEST LITERARY TRANSLATION FROM RUSSIAN LANGUAGE

International Humanitarian Projects of The Yeltsin Fund

- Rossica Translate Prize

- Russophonia Prize

- Russia-Italy. Throughout the Centuries

- Ivan Turgenev prize

- Russian Literature in Spain award

Več o tem

Soočenja: avtor - prevajalec

04.12.2008

Društvo slovenskih knjiženih prevajalcev vabi v ponedeljek, 8. decembra 2008, ob 19. uri na sedež DSKP (Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana) na večerni pogovor s hrvaškim književnikom Renatom BaretićemVeč o tem

Tradicionalni večer DSKP

01.12.2008

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi v sredo, 3. decembra 2008, ob 19.30 v Štihovo dvorano Cankarjevega doma na

podelitev Lavrinove diplome, ki bo združena z večerom slovenskega prevajanja.

Več o tem

Vabilo na podelitev priznanja mlademu prevajalcu

21.11.2008

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vas vljudno vabi, da se udeležite

 podelitve priznanja za mladega prevajalca,

 ki bo - kot vsa leta doslej - v sklopu

otvoritve 24. slovenskega knjižnega sejma.

 

Prireditev, ki jo bo spremljal kulturni program, bo

 v torek, 25. novembra 2008  ob 18. uri v Linhartovi dvorani

Cankarjevega doma.

Več o tem

Debatni večer Slovenskega centra PEN

14.11.2008

Slovenski center PEN vabi na debatni večer na temo:
Navzočnost kulture v množičnih občilih


Več o tem

Spominski večer

12.11.2008

vabimo vas na spominski večer za našima nedavno tega preminulima prevajalskima kolegicama, Darinko Soban in Ksenijo Dolinar,
in sicer v sredo, 19. novembra, ob 19. uri v prostorih DSKP na Tomšičevi 12.
 


Več o tem

Poziv založnikom: Priznanje za mladega prevajalca 2008

24.10.2008

Društvo slovenskih književnih prevajalcev tudi letos razpisuje  "Priznanje za mladega prevajalca", to je za nagrado, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev letos že sedmo leto podeljuje mladim in obetavnim prevajalcem. Tudi letos jo bomo podelili na otvoritvi slovenskega knjižnega sejma v Cankarjevem domu.

Več o tem

Call for Applications: Banff International Literary Translation Centre

24.10.2008

June 8 to 27, 2009
Application deadline: February 20, 2009

Director: Susan Ouriou

Več o tem

OBVESTILO PISARNE DSKP - ZAČASNA LOKACIJA

03.10.2008

Zaradi obnovitvenih del na stavbi Društva in začasne izselitve bo pisarna v oktobru dosegljiva v času uradnih ur na začasni lokaciji na Čopovi 11 (stavba Pošte Slovenije),  po elektronski pošti na tanja.petric1@guest.arnes.si in v času uradnih ur tudi na službeni mobilni številki: 040 785 522.
Več o tem

Mednarodna srečanja Pesniki prevajajo pesnike: 6. pesniško-prevajalska delavnica Sinji krog 2008

30.09.2008

Na festivalu Pesniki prevajajo pesnike - Sinji krog se bodo srečali pesniki iz sedmih jezikovnih področij; tako se bodo slovenski avtorji znašli iz oči v oči z romunskimi, francoskimi, finskimi, ameriškimi, srbskimi in italijanskimi prevodi svojih pesmi in obratno. Ob prevajanju poezije drugačnih jezikovnih obnebij se pesniki poglobljeno spustijo v kulturne in estetske svetove drugih.

Več o tem

34. Delovno srečanje DSKP

24.09.2008

Prevajanje pogovornega jezika in drugi prevajalski paberki

Hotel Šport Otočec, 26. in 27. september 2008


Več o tem

LJUBLJANA - svetovna prestolnica knjige 2010

21.09.2008

Javno povabilo k zbiranju predlogov za oblikovanje programa v okviru UNESCOVEGA naslova Ljubljana - svetovna prestolnica knjige 2010

Več o tem

Avtor-prevajalec: sinergije

17.09.2008

Društvo za mednarodne kulturne povezave Sinji krog  in Knjižnica Otona Župančiča Ljubljana vabita na drugi večer v seriji bralno-diskusijskih večerov Avtor-prevajalec: sinergije z naslovom Med Berkleyem in Parizom: francoski pesnik Christophe Lamiot-Enos. Vabljeni 18. septembra 2008 ob 18.30 v knjižnico Otona Župančiča.

Več o tem

Prva nagrada Veleposlaništva Španije za najboljši prevod ESASI

17.09.2008

Veleposlaništvo Španije bo z nagrado ESASI za najboljši prevod nagradilo prevode literanih del iz španskega v slovenski jezik, ki so se po mnenju strokovnjakov izkazali za odlične. Več o tem

OBVESTILO PISARNE DSKP - ZAČASNA LOKACIJA

26.08.2008

Zaradi obnovitvenih del na stavbi Društva in začasne izselitve bo pisarna v oktobru dosegljiva v času uradnih ur na začasni lokaciji na Čopovi 11 (stavba Pošte Slovenije),  po elektronski pošti na tanja.petric1@guest.arnes.si in v času uradnih ur tudi na službeni mobilni številki: 040 785 522.  

Več o tem

Ponudba: prevod iz nemščine

11.08.2008

Založba Narava, ki se ukvarja predvsem z izdajanjem prevodov tujih naravoslovnih knjig, išče prevajalca, ki bi iz nemškega jezika prevedel ok. 10 avtorskih pol besedila z naslovom 300 vprašanj o psih (vzgoja, vedenje, zdravje itd.). Rok za oddajo prevoda je konec novembra 2008.

Več o tem

Protestno pismo zoper ukinitev subvencij prevajalskim hišam

22.07.2008

Spoštovani!

Pred kratkih smo izvedeli, da se je EU odločila ukiniti subvencije prevajalskim hišam, ki odločilno pripomorejo k izpopolnjevanju in nemotenemu delu književnih prevajalcev. Ironija je, da se je to zgodilo ravno v letu, ki ga je sama EU razglasila za leto medkulturnega dialoga, h kateremu prevajalske hiše nedvomno veliko doprinesejo.

za Društvo slovenskih književnih prevajalcev: Barbara Juršič, podpredsednica DSKP in slovenska predstavnica v CEATL

Več o tem

POLETNI URNIK PISARNE DSKP

15.07.2008

Od 8. julija 2008 do vključno 4. septembra 2008 ne bo rednih uradnih ur oz. bodo potekale po predhodnem dogovoru. Prosimo, obrnite se na elektronski naslov: tanja.petric1@guest.arnes.si (kontaktna oseba: Tanja Petrič).

Več o tem

Translation In Multilingual Cultures - Call For Papers

22.05.2008

The research group "Translation" and the research unit "Literary relations and post/national identities" of the K.U.Leuven organise an international colloquium on "Translation in multilingual cultures", May 20th, 21st and 22nd 2009 in Leuven, Belgium.

Več o tem

Berlinski LCB vabi

16.05.2008

Liebe Übersetzerinnen und Übersetzer,
ich möchte auf aktuelle Bewerbungsmöglichkeiten für Übersetzer deutscher Literatur hinweisen.

Več o tem

45. jubilej Litterae Slovenicae

16.05.2008

Vabljeni v torek, 20. maja, ob 12. uri v Narodno in univerzitetno knjižnico Ljubljana na otvoritev razstave ob 45. letnici publikacij Litterae Slovenicae, ki jo izdaja Društvo slovenskih pisateljev. Avtorja razstave sta Irena Sešek in Samo Kristan.

 

Več o tem

Nagrajena dr. Metka Zupančič

06.05.2008

Nagrajena dr. Metka Zupančič.

Več o tem

Fran Wiesthaler: Latinsko-slovenski slovar

06.05.2008

Fran Wiesthaler: Latinsko-slovenski slovar.

Več o tem

Prevajalske štipendije 2008

06.05.2008

Razpisna dokumentacija za Prevajalske štipendije 2008.

Več o tem

Paul Celan Fellowships for Translators

06.05.2008

Paul Celan Fellowships for Translators.

Več o tem

Natečaj

06.05.2008

Natječaj za jednomjesečni boravak prevoditelja u Pazinu.

Več o tem

Lektor, prisluhni prevajalcu!

06.05.2008

Predavanje prevajalke Nives Vidrih.

Več o tem

Srečanje z Dr. Fabjanom Hafnerjem

06.05.2008

Društvo slovenskih književnih prevajalcev v sklopu cikla gostovanj vodilnih evropskih prevajalcev vabi na srečanje s priznanim prevajalcem v nemški jezik, znanstvenikom in pesnikom Dr. Fabjanom Hafnerjem.

Več o tem

WALTIC – the Value of Words!

06.05.2008

WALTIC – the Value of Words!

Več o tem

Literarno novinarstvo v Kanadi

06.05.2008

Literarno novinarstvo v Kanadi

Več o tem

Martin de Haan v Sloveniji

06.05.2008

Martin de Haan v Sloveniji

Več o tem

Večer odprtih vrat

06.05.2008

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi navečer odprtih vrat, ki bo v sredo, 9. januarja 2008 od 19. ure naprej v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem

Aktualno

Arhiv novic

Application Deadline Reminder: Banff International Literary Translation Centre

02.02.2012


Call for applications 2012 - The Banff International Literary Translation Centre

Program dates   04.06.2012 - 23.06.2012
Application deadline   15.02.2012 Več o tem...

Call for Application for Translators

19.01.2012


The Institute for Human Sciences (IWM) has recently published the new
call for application for the PAUL CELAN Fellowship 2012/2013 for translators.
Več o tem...

Vabilo na konferenco "Pravopis, več kot le predpis"

19.01.2012


Spoštovani,

na Fakulteti za družbene vede Univerze v Ljubljani bo v petek, 3. februarja 2012, potekala enodnevna konferenca projekta "Sporazumevanje v slovenskem jeziku" (www.slovenščina.eu) z naslovom "Pravopis, več kot le predpis". Več o tem...

Vabilo - Literarni večer s Sovretovima nagrajencema 2011

17.01.2012


Društvo slovenskih književnih prevajalcev vljudno vabi na literarni večer s Sovretovima nagrajencema 2011: Nado Grošelj in Jaroslavom Skrušnyjem

v četrtek, 19. januarja 2012, ob 19. uri na Tomšičevi 12 v Ljubljani.

Več o tem...

Vabilo - predavanje Jezik in oglaševanje

10.01.2012


Lektorsko društvo Slovenije vabi v sredo, 11. januarja 2012, ob 19.
uri na predavanje Jezik in oglaševanje.

Več o tem...