14. mednarodni prevajalski seminar

DSKP FB banner 2024 COVER FINAL 1200

Društvo slovenskih književnih prevajalcev
vabi na dogodke v okviru

14. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti

Ljubljana/Maribor, 17.–22. 6. 2024

 

Med 17. in 22. junijem 2024 bo potekal že 14. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti. Od leta 2010 je seminar združil več kot 100 prevajalcev in prevajalk slovenske književnosti iz več kot 25 držav oz. jezikovnih okolij. Na seminarju je doslej sodelovalo 14 mentorjev in mentoric, izbranih je bilo več kot 40 slovenskih avtorjev in avtoric, vključeval pa je več kot 80 strokovnih sodelavcev in sodelavk – od predavateljev_ic, moderatorjev_k, založnikov_ic in drugih strokovnjakov_inj s področja slovenske književnosti in kulture.

Seminarja se bo letos udeležilo 11 prevajalk in prevajalcev iz 7 držav, in sicer: Daniel Ballestin (Italija/Nemčija), Ivanka Apostolova Baskar (Severna Makedonija), Dragana Bojanić Tijardović (Srbija), Jelena Dedeić (Srbija), Zuzana Finger (Nemčija, junijska gostja Sovretova kabineta), Florence Gacoin-Marks (Francija/Slovenija), Marlena Gruda (Poljska), Tamara Petrović (Srbija), Emese Rajsli (Srbija/Madžarska), Patrizia Raveggi (Italija/Slovenija), Darko Spasov (Severna Makedonija).

Program 14. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti

Reference slovenskih sodelavk in sodelavcev seminarja

Cilj seminarja je povečanje števila knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev_k ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji_icami, prevajalci_kami ter slovenskimi in tujimi založbami.

Na prevajalskih delavnicah se bodo udeleženci_ke s pomočjo gostujočih avtorjev_ic in strokovnih vodij, Diane Pungeršič, Anje Naglič in Iztoka Ilca, ukvarjali z izbranimi odlomki iz mladinskega dela Modri Portugalec (KUD Sodobnost International, 2021) Petra Svetine, kratkih zgodb Dvoliki (Založba Goga, 2023) Jedrt Maležič ter romanov Na Klancu (Cankarjeva založba, 2022) Tine Vrščaj  in Plima (Beletrina, 2022) Ane Schnabl.

PS 2024 Naslovnice knjig
Ob delavnicah in raznolikem spremljevalnem programu bodo seminaristi_ke poslušali predavanja slovenskih strokovnjakov_inj s področja zgodovine prevajanja, prevodoslovja in sodobne slovenske založniške pokrajine. Letos bodo sodelovali_e: pisatelj in preučevalec knjižnih študij dr. Andrej Blatnik s predavanjem »Spremembe slovenske knjižne pokrajine«; prevodoslovca in prevajalca dr. Melita Koletnik in dr. Simon Zupan s predavanjem »Zgodovina slovenskega literarnega prevoda«; Katja Urbanija, magistrica založniških znanosti in vodja področja mednarodnega sodelovanja na Javni agenciji za knjigo RS, bo sodelujočim predstavila pofrankfurtske in pobolonjske statistike in novosti pri podporah prevodni književnosti iz slovenščine; vodnica in raziskovalka slovenske kulturne zgodovine Barbara Izlakar bo s predsednico Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanjo Petrič navzoče popeljala po poteh prevajalske dediščine v Ljubljani, dr. Jerneja Ferlež pa skozi literarni in industrijski Maribor. Seminaristom_kam se bodo predstavile tudi slovenske založbe s svojimi programi slovenske književnosti za odrasle in mladino.

Strokovni del programa je namenjen udeležencem_kam seminarja, večerni dogodki z avtorji in avtoricami pa so odprti za vso zainteresirano javnost. Vljudno vas vabimo na štiri javne literarno-pogovorne večere v sklopu seminarja:

Ponedeljek, 17. junij 2024, ob 19. uri, Vila Zlatica v Rožni dolini (Cesta 27. aprila 47, Ljubljana)
Slavnostno odprtje 14. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti s predstavniki soorganizatorjev in partnerjev. Pogovor »Prevajalski evrobarometer: od nonsensa do Zahodnih Slovanov« z Diano Pungeršič, Patrizio Raveggi in Petrom Svetino. Pogovor povezuje Katja Klopčič Lavrenčič.
V sodelovanju z Mednarodno ustanovo – Forumom slovanskih kultur in Mestno občino Ljubljana.

Torek, 18. junij 2024, ob 19.30, Grajska kavarna Pokrajinskega muzeja Maribor (Trg svobode 1, Maribor)
Literarni večer z Jedrt Maležič. Pogovor povezuje Ajda Strajnar.
V sodelovanju s Pokrajinskim muzejem Maribor.

Sreda, 19. junij 2024, ob 19. uri, oder »Pod hrastom«, Kulturna četrt Minoriti (Vojašniški trg 2A, Maribor). V primeru dežja bo dogodek v Sodnem stolpu (Pristan 8, Maribor)
Literarni večer s Tino Vrščaj. Pogovor povezuje Zora A. Jurič.
V sodelovanju s Kulturno četrtjo Minoriti.

Četrtek, 20. junij 2024, ob 19. uri, atrij Vetrinjskega dvora (Vetrinjska ulica 30, Maribor)
Literarni večer z Ano Schnabl. Pogovor povezuje Nino Flisar.
V sodelovanju z Narodnim domom Maribor in Vetrinjcem – BarCodo (KUD Coda).

 

Mednarodni prevajalski seminar v letu 2024 sofinancirata Evropska unija in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.
Gostitelj ljubljanskega dela prevajalskega seminarja je Vodnikova domačija Center. Gostitelja prevajalskega seminarja v Mariboru pa sta Mladinski kulturni center Maribor in Hostel Pekarna.

Logotipa EU in JAK
Logotipi Vodnikova domacija MKC MB in Hostel Pekarna