Aktualno
Znani so nominiranci za Jermanovo nagrado 2024
Za letošnjo Jermanovo nagrado so s svojimi prevodi nominirani naslednji prevajalci: Bogdan Lešnik, Branko Madžarevič in Miha Marek. Iskrene čestitke!
POSREDUJEMO OBVESTILA: Prevajalci in prevajalke v medijih ter o aktualni temi – umetni inteligenci
Vabljeni k branju, poslušanju in ogledu prispevkov s prevajalci in prevajalkami, tudi člani DSKP, in prispevkov o trenutno najbolj aktualni temi — umetni inteligenci.
POSREDUJEMO OBVESTILA: pogovor z Jovico Ivanovskim, Sovretov pohod, UO Prešernovega sklada, Nacionalni svet za kulturo in samozaposleni
Dušanka Zabukovec je ena od novih članic UO Prešernovega sklada, Tanja Petrič pa je postala članica novega Nacionalnega sveta za kulturo. Iskrene čestitke in uspešno delo!
Volilni občni zbor DSKP 2024
Vabljeni k oddaji predlogov kandidatk in kandidatov za organe DSKP. Rok za oddajo: 25. 10. 2024.
Ne spreglejte
Septembrsko-oktobrski rezident v Sovretovem kabinetu – DARKO SPASOV
Tokratni rezident Sovretovega kabineta je priznani prevajalec in dramaturg Darko Spasov, ki prihaja iz Severne Makedonije.
Čestitamo ob mednarodnem dnevu prevajanja
Ob Mednarodnem dnevu prevajanja književni prevajalci_ke opozarjajo na številne izzive, ki jih prinaša strojno prevajanje, in se zavzemajo za odgovorno in ustvarjalno prevajanje “iz mesa in krvi”.
Spletni prenos Evropske konference o književnem prevajanju (2.‒4. 10. 2024, Strasbourg)
Vabljeni k spletnemu spremljanju Evropske konference o književnem prevajanju. Za spletni prenos je potrebna registracija, ki je na voljo do vključno 30. 9. 2024.
Sovretova nagrada v roke Ani Barič Moder
Sovretovo nagrado, ki jo DSKP podeljuje za vrhunske prevode, letos prejme Ana Barič Moder za prevod romanov Patrick Melrose, 4. in 5. del angleškega pisatelja Edwarda St Aubyna.
Video in avdio
Leta 2020 smo na Društvu slovenskih književnih prevajalcev ustanovili tudi svoj kanal YouTube, na katerem objavljamo tako daljše kot krajše video posnetke pogovornih večerov, podelitev nagrad, predavanj, predstavitev naše dejavnosti in književnih prevajalcev.
Publikacije
Bogat izbor publikacij o teoriji in
praksi prevajanja:
– Revija Hieronymus
– Prevajalski zborniki
– Studia translatoria
In še več … Vabljeni v našo spletno knjigarno!
Bela knjiga o prevajanju
Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji (krajše: Bela knjiga o prevajanju) predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na izjemno pomembnem, a pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev/svetovalcev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir.