Lektorsko društvo Slovenije sprejelo Etični kodeks in poklicne standarde

Untitled design218 1

Etični kodeks in poklicni standardi Lektorskega društva Slovenije

Lektorsko društvo Slovenije je kot reprezentativno slovensko združenje lektorjev in jezikovnih svetovalcev na pragu 30-letnice svojega delovanja sprejelo Etični kodeks in poklicne standarde, ki jih lahko preberete na tej povezavi.

Dokument izraža odgovornost predstavnikov stroke (lektoriranja in jezikovnega svetovanja) do javnosti, naročnikov lektorskih storitev in poklicnih kolegov ter določa temeljne prvine etičnega in poklicnega vedenja v stroki in javnosti.

Namen etičnega kodeksa je na poklicnem področju lektorjev in jezikovnih svetovalcev pripomoči h kulturi kakovosti, podpore in zagovorništva ter predstavljanja stroke in delovanja. Poklicni standardi pa se štejejo za strokovne smernice in so v pomoč izvajalcem in organizacijam s timi, v katerih so tudi lektorji, za zagotavljanje kakovostne storitve.

Poseben pomen daje dokumentu čas sprejetja v sklopu jezikovne kampanje »UI_zi prevedeno. UI_zi zgrešeno.« v mesecu jezikovnih poklicev, od 29. septembra, predvečera mednarodnega dneva prevajanja, do 31. oktobra, dneva reformacije. Leta 2025 smo se predstavniki in predstavnice jezikovnih poklicev ponovno povezali v skupno kampanjo, v kateri javnost opozarjamo na izzive sodobnega časa, pomembno vlogo in vidnost jezikovnih poklicev ter odgovornost, ki jo za razvoj slovenskega jezika, kulture in prihodnje jezikovne politike nosimo kot skupnost.

V kampanji sodelujemo: Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP),Lektorsko društvo Slovenije, Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev (DSFTP), Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS), Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS), Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije (DPTS), Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT®, Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete UL, Oddelek za prevodoslovje Filozofske fakultete UM in Oddelek za uporabno jezikoslovje Fakultete za humanistične študije UP.

Kampanja  za ohranitev in razvoj jezikovnih poklicev »UI_zi prevedeno. UI_zi zgrešeno.« poteka pod častnim pokroviteljstvom predsednice Republike Slovenije dr. Nataše Pirc Musar.