Svetovni dan maternega jezika / Julija Potrč Šavli na IBBY častni listini 2026 / Parlamentarne stranke o kulturi / Jezikovni seminar nemščine / Odprte prijave za program ReMeTIS / Natečaj Sosed tvojega brega
Svetovni dan maternega jezika
Vabljeni na dogodek ob svetovnem dnevu maternega jezika v organizaciji Društva slovenskih pisateljev. Dogajanje se bo odvijalo v soboto, 21. februarja, ob 18.00 v Cankarjevem domu (Dvorana Alme Karlin). Pogovor z Loredano Bolgiun in Markom Kravosom bo moderirala dr. Blažka Müller, za glasbeno spremljavo pa bo poskrbela Eva Hren.
***
Julija Potrč Šavli uvrščena na IBBY častno listo 2026
Prevajalka Sovretova nagrajenka Julija Potrč Šavli je bila uvrščena na IBBY častno listo 2026 za prevod knjige Anje Portin Radio Popov (Sodobnost, 2024).
Več o knjigi lahko izveste tukaj.
***
Parlamentarne stranke o kulturi
Kulturo v veliki meri kroji tudi kulturna politika. Aleksander Čobec je za oddajo Ars humana pripravil pogovor s predstavniki parlamentarnih strank. V pogovoru sodelujejo Asta Vrečko (Levica/Vesna), Ignacija Fridl Jarc (Slovenska demokratska stranka), Dejan Prešiček (Socialni demokrati), Aleš Novak (Demokrati Anžeta Logarja), Sara Žibrat (Gibanje Svoboda), Iva Dimic (NSi/SLS/Fokus Marka Lotriča), Mitja Bervar (Prerod) in Arne Jakob Zakrajšek (Mi, socialisti).
Oddaji lahko prisluhnete tukaj.
***
Jezikovni seminar nemščine
V okviru seminarjev DZTPS bo v sredo, 25. februarja 2026, od 16.30 do 19.00 potekal jezikovni seminar nemščine Dostopna komunikacija: preprost in lahko razumljiv jezik, namenjen prevajalcem, sodnim tolmačem, tolmačem in drugi zainteresirani javnosti. Udeleženci prejmejo potrdilo, ki za sodne tolmače velja kot dokazilo o opravljenem izobraževanju v petletnem obdobju.
Kotizacija znaša 35€ za člane DZTPS, 60€ za nečlane in 15€ za študente.
Prijave in plačila sprejemajo do 24. 2. 2026 do 12. ure na tej povezavi.
Več informacij je na voljo tukaj.
***
Odprte prijave za prevajalski program ReMeTIS
Odprte so prijave za program Research Methods in Translation and Interpreting Studies (ReMeTIS), ki ga izvaja Univerza v Ženevi. Program v celoti poteka na spletu in je namenjen doktorskim in podoktorskim študentom, raziskovalcem s sorodnih področij ter poklicnim prevajalcem in tolmačem, ki želijo nadgraditi svoja raziskovalna znanja in spretnosti.
Več informacij najdete tukaj.
***
Natečaj Sosed tvojega brega 2026
Natečaj Sosed tvojega brega je namenjen avtorjem in avtoricam, ki – ne glede na državljanstvo – stalno ali začasno (vsaj pol leta) bivajo v Sloveniji, pišejo v svojem maternem jeziku (ne v slovenščini). Natečaj je namenjen vsem literarnim generacijam od 15. leta starosti.
Na natečaj lahko posredujete prozo ali dramska besedila – do 7 strani (lahko tudi odlomke daljših tekstov) ter poezijo – do 5 pesmi. Priloženi prevodi v slovenščino so zelo zaželeni, niso pa pogoj.
Rok za prijavo je sobota, 28. februarja 2026.
Dodatne informacije o natečaju in prijavnica sta na voljo tukaj.
V novičniku DSKP poročamo o prevajalskih temah. Medijskim odzivom ne sledimo sistematično. Informacije nam lahko posredujte na dskp@dskp-drustvo.si. Pridržujemo si pravico do uredniške presoje.