Od Marjetice do Jamretice: prevajanje mladinske književnosti

Jezikovna kampanja 2025 pasica za mail

 »Od Marjetice do Jamretice«

Prevajanje mladinske književnosti
med tekstom in kontekstom

Izobraževanje za šolske in jezikovne pedagoge

 

Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) je s Pionirskim domom – Centrom za kulturo mladih v letu 2025 odprl nov izobraževalni program o vlogi in pomenu slovenske prevodne književnosti za otroke in mladino. Na interaktivnih predavanjih in delavnicah, ki jih bodo vodili uveljavljeni prevajalci_ke in prevodoslovci_ke, bo tekla beseda o vključevanju kakovostnih prevodnih del v učni proces, o možnostih didaktizacije in književnem prevodu kot samostojnem avtorskem in umetniškem delu.

Predavanja in praktična prevajalska delavnica se bodo tokrat osredotočili na prevodno literaturo za mlade bralce, starejše od 12 let. Posebne pozornosti bodo deleže knjige, ki so bile izpostavljene v okviru nagrade Vasje Cerarja 2025 za vrhunske prevode mladinske književnosti, ki jo DSKP podeljuje od leta 2022. Letos so bila za omenjeno nagrado nominirana dela Cunami v glavi Erika Woutersa (Pivec, 2024) in Odpor Wilme Geldof (Miš, 2024) v prevodu Stane Anželj, Poglej na obe strani Jasona Reynoldsa (Morfemplus, 2024) v prevodu Tine Mahkota, nagrado pa je prejela Katja Zakrajšek za prevod mladinskega romana v verzih Pesnica X Elizabeth Acevedo (Morfemplus, 2024).

Izobraževanje bo potekalo v soboto, 18. oktobra 2025, med 9. in 17. uro v prostorih Pionirskega doma na Vilharjevi cesti 11 v Ljubljani.

URNIK IZOBRAŽEVANJA

8.30 –9.00      Prihod.

9.00 –10.00    Tanja Petrič (predavanje): Avtorska pravica v digitalnem okolju. Vpliv generativnih modelov umetne inteligence na avtorstvo in avtorske pravice

10.00 –11.30  Diana Pungeršič (predavanje): Od Marjetice do Jamretice. Strategije in zagate prevajanja del za otroke in mladino s posebnim fokusom na prevajanju iz češčine in slovaščine.

11.30 –11.45 Odmor za kavo.

11.45 –13.45  Prevajalska delavnica s Katjo Zakrajšek, prejemnico nagrade Vasje Cerarja 2025. Predpriprava na delavnico: udeleženci_ke naj preberejo knjigo Elizabeth Acevedo Pesnica X (založba Morfemplus, 2024).

13.45 –15.00  Odmor za kosilo.

15.00 –17.00  Sprehod po prevajalski dediščini Ljubljane z vodnico Barbaro Izlakar in predsednico Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanjo Petrič.

 

Več o predavateljicah lahko preberete tukaj.

Izobraževanje je namenjeno šolskim pedagogom in pedagoginjam vseh jezikovnih smeri,  ki se prijavijo na podlagi priložene prijavnice Pionirskega doma s podatki za plačilo kotizacije. Po končanem izobraževanju je mogoče prejeti potrdilo o udeležbi.

Kotizacija za udeležbo na delavnicah, ki jo lahko za mentorico ali mentorja poravna izobraževalna ustanova, znaša 40 €Prijave sprejemajo v Pionirskem domu do petka, 10. oktobra 2025, kotizacijo je potrebno poravnati preko transakcijskega računa do vključno 14. oktobra 2025. Za prijavo na delavnico izpolnite prijavni obrazec, na katerem so tudi podatki za plačilo.

Za član_ice Društva slovenskih književnih prevajalcev in študent_ke jezikovnih in prevajalskih smeri je izobraževanje brezplačno. Za brezplačno sodelovanje se prijavite na elektronski naslov dskp@dskp-drustvo.si (kontaktna oseba: Kaja Rakušček).

Število mest je omejeno.

 

Izobraževanje je organizirano v sklopu kampanje za ohranitev in razvoj jezikovnih poklicev »UIzi prevedeno. UIzi zgrešeno«, ki med 29. septembrom in 31. oktobrom 2025 poteka pod častnim pokroviteljstvom predsednice Republike Slovenije dr. Nataše Pirc Musar.

Untitled design199

Izobraževanje je del projekta bralne kulture, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. Prevajalski sprehod sofinancira Mesta občina Ljubljana.

Logotipa JAK in MOL

 

Fotoutrinki z dogodka (Foto: arhiv DSKP):