Naši člani in članice v medijih

Naši člani in članice v medijih 

Majda Stanovnik Blinc in dr. Mladen Pavičić prejela priznanji Filozofske fakultete UL

V petek, 20. decembra 2024, je dekanja Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar v sklopu novoletnega sprejema podelila priznanja Filozofske fakultete za leto 2024. Med nagrajenci je zlato diplomo Filozofske fakultete prejela Majda Stanovnik Blinc, naša častna članica in nekdanja predsednica DSKP. Priznanje za pedagoško in raziskovalno delo pa je prejel naš član dr. Mladen Pavičić.

Spoštovani kolegici in spoštovanemu kolegu iskreno čestitamo!

Utemeljitvi obeh priznanj in fotografski utrinki z dogodka so objavljeni na naši spletni strani: tukaj.

***

Prevajalec dr. Erwin Köstler odlikovan z medaljo za zasluge Republike Slovenije

Dr. Erwin Köstler je 17. decembra 2024 prejel visoko državno odlikovanje, medaljo za zasluge Republike Slovenije, ki mu jo je podelila predsednica dr. Nataša Pirc Musar za »dolgoletno uspešno in predano prevajanje slovenske literature in neprecenljiv prispevek k prepoznavnosti slovenske kulture v nemškem jezikovnem prostoru.« Erwin Köstler je v svojem govoru med drugim poudaril, da je s tem odlikovanjem slavilo tudi književno prevajanje »kot umetnost in človeška dejavnost«.

Ob prejemu medalje smo Erwinu Köstlerju na Društvu slovenskih književnih prevajalcev skupaj z Javno agencijo za knjigo RS pripravili sprejem, na katerem so se Erwinovim prevajanim avtorjem in avtoricam, sodelavkam in sodelavcem, prijateljem in prijateljicam pridružili tudi avstrijski veleposlanik v Sloveniji dr. Konrad Bühler, direktorica Avstrijskega kulturnega foruma Ljubljana Sonja Reiser-Weinzettl, direktorica Goethe-Instituta v Ljubljani dr. Alix Landgrebe in generalna direktorica Direktorata za ustvarjalnost pri Ministrstvu za kulturo RS Barbara Koželj Podlogar.

Utemeljitev podelitve medalje dr. Erwinu Köstlerju je objavljena tukaj.
Na naši spletni strani si lahko ogledate videoposnetek podelitve priznanja in fotografske podobe s sprejema: tukaj.

***

Seta Knop: »Nesmiselno se je pretvarjati, da grdih stvari ni«

Prevajalka in piska znanstvenih člankov dr. Seta Knop, tudi članica upravnega odbora DSKP, je na festivalu Prevodni Pranger skupaj z dr. Urošem Grilcem, poznavalcem knjižne in bralne kulture ter enim od ključnih akterjev na področju slovenske kulturne politike, sodelovala v pogovoru o politični korektnosti oz. vplivu družbenega diskurza na prevod.

Celotnemu pogovoru lahko prisluhnete tukaj.
Zanimiva debata je bila tudi iztočnica za intervju s prevajalko, ki je bil objavljen 14. decembra 2024 v časniku Delo. S Seto Knop se je pogovarjal novinar Peter Rak. Intervju si lahko preberete tukaj.

***

Druge aktualne objave o naših članih in članicah v medijih

Grega Kališnik: »Na valu nuje, da ubeseduje« (časnik Delo, 7. 12. 2024). Prispevek o vsestranskem literarnem ustvarjalcu, kantavtorju in prevajalcu Mateju Krajncu.

Primož Vitez o prevodu romana Popotovanje po moji sobi Xavierja de Maistra (oddaja Izšlo je Radia Slovenija, avtor oddaje: Marko Golja).

Irena Duša Draž o prevodu romana Moji starši Aleksandra Hemona (oddaja Sobotno branje Radia Slovenija, avtorica oddaje: Alja Zore).

Andrej Blatnik in Miha Kovač: »Kulturna klima, naklonjena branju in promocija določenih knjižnih naslovov – tega nam v Sloveniji izrazito manjka« (oddaja Literarna matineja Radia Slovenija, avtorica oddaje: Tina Kozin).

 

 

V novičniku DSKP se osredotočamo na novice in dogodke o književnem prevajanju ter predstavitvam naših članic in članov v medijih, ki so nam dostopni. Poročamo tudi o temah, ki v veliki meri zadevajo književne prevajalce. Bralke in bralce vabimo k posredovanju oz. obveščanju o novicah, ki bi sodile v novičnik, na naš e-naslov: dskp@dskp-drustvo.si.

 

Avtorica fotografije Sete Knop je Nina Medved.