EU razpis za prevajalce in prevajalke
Rok za prijavo: 14. 1. 2025 do 12.00 po srednjeevropskem času
Evropski urad za izbor osebja – EPSO je nedavno objavil razpis za prevajalce osmih jezikov: DA, EL, EN, ES, FR, IT, MT in NL. Slovenščino je mogoče izbrati samo kot 2. ali 3. jezik. EPSO bo na podlagi prijav ter nadaljnjih kvalifikacij in testov sestavil rezervne sezname prevajalcev, ki jih institucije, organi in agencije Evropske unije lahko uporabijo za zaposlovanje novih javnih uslužbencev na delovno mesto prevajalec.
Ta razpis se nanaša na osem natečajev. Prijaviti se je mogoče samo na en natečaj, ki ga izberete ob prijavi. Ko svojo prijavo potrdite, je ta dokončna.
Več o razpisu, pogojih, ki jih mora izpolnjevati kandidat, in poteku natečaja izveste tukaj.
*Urad EPSO si prizadeva uporabljati spolno nevtralen in vključujoč jezik. Vsaka navedba osebe v določenem spolu se šteje tudi za navedbo osebe v kateremkoli drugem spolu.
***
Vabilo k udeležbi na 44. mednarodnem simpoziju Obdobja
Rok za oddajo povzetka: 20. 1. 2025
Letošnji mednarodni simpozij Obdobja z naslovno temo »Čustva in slovenska književnost« bo potekal med 19. in 21. novembrom 2025 v organizaciji Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani.
Na simpozij se lahko prijavite do 20. januarja 2025 preko e-prijavnice na spletni strani simpozija: tukaj. Ob prijavi je treba oddati razširjen povzetek v obsegu 250 besed, vključno s seznamom predvidene referenčne literature.
Več o naslovni temi simpozija, tematskih področjih in oddaji prispevka izveste tukaj.
V primeru vprašanj pišite na e-naslov: simpozij@ff.uni-lj.si.
***
Avdioposnetka pogovorov o statusu samozaposlenih in »Beremo ZUJIK«
Asociacija in DobraVaga sta decembra organizirali izobraževanje o statusu samozaposlenih v kulturi, prvenstveno namenjeno tistim, ki se v register samozaposlenih vpisujejo prvič. V razpravi je z drugimi deležniki sodelovala tudi predsednica DSKP Tanja Petrič kot samozaposlena v kulturi v polju literature, članica Nacionalnega sveta za kulturo MzK ter članica delovne skupine za trajni dialog s samozaposlenimi.
Če ste razpravo zamudili, ji zdaj lahko prisluhnete tukaj.
Novembra pa je Asociacija organizirala okroglo mizo »Beremo ZUJIK«, ki je osvetlila ključne spremembe in predloge novega krovnega zakona v kulturi in ponudila prostor za poglobljeno razpravo o pomembnih spremembah, ki jih zakon prinaša. Na dogodku so sodelovali dr. Asta Vrečko, ministrica za kulturo, kulturni delavec in publicist Simon Kardum, režiser in scenarist Blaž Završnik, projektna vodja in producentka Sanja Popov Leban ter predsednik društva Asociacija in producent Uroš Veber. Pogovor je povezovala strokovna vodja društva Asociacija Polona Torkar.
Pogovoru lahko prisluhnete tukaj.
***
IZ MEDIJEV:
Alison Rodriguez: »Na Češkem bi sodne tolmače nadomestili s tehničnimi napravami«; oddaja Jezikovni pogovori programa ARS Radia Slovenija. S predsednico Mednarodne zveze prevajalcev (FIT) se je pogovarjal Aleksander Čobec.
»Lačen si ful drugačen«: slovar pregovorov je letos bogatejši za 120 iztočnic, članek in pogovor z jezikoslovcem Matejem Metercem, urednikom Slovarja pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov. Oddajo Jezikanje Radia Slovenija sta pripravila Ajda Kus in Tadej Košmrlj.
DS izglasoval odložilni veto na zakon o dodatku k pokojnini za izjemne umetniške dosežke; MMC RTV Slovenija in STA, 23. 12. 2024
Zagonsko podjetje želi naslednje leto objaviti 8000 knjig samo z uporabo umetne inteligence; MMC RTV Slovenija, 21. 12. 2024