Novičnik DSKP

Novičnik DSKP, 13. 1. 2026

Afriški anglofoni postkolonialni roman v slovenskem prevodu / Razpis za rezidenčni program Paula Celana za prevajalce / Delavnice kreativnega pisanja z Anjo Radaljac / Intervju z Mojco Petaros / Anketa o evropski jezikovni industriji (ELIS) 2026

Afriški anglofoni postkolonialni roman v slovenskem prevodu

Vabljeni na predavanje dr. Nine Grahek Križnar v četrtek, 15. januarja ob 19. uri na Vodnikovi domačiji v Šiški (Vodnikova cesta 65, Ljubljana) o znanstveni monografiji Afriški anglofoni postkolonialni roman v slovenskem prevodu (UL FF, 2024), ki osvetljuje mesto anglofonih afriških postkolonialnih romanov v slovenskem prevodnem prostoru. Predavala bo o različnih prevodnih strategijah omenjenih tekstov in o tem, kako se prevodi soočajo z jezikovno hibridnostjo, estetskimi izzivi in odmiki od »pravilne« rabe imperialnega angleškega jezika.

Več o dogodku lahko preberete tukaj.

***

Razpis za rezidenčni program Paula Celana za prevajalce

Dunajski Inštitut za humanistične znanosti (Institut für die Wissenschaften vom Menschen – IWM) je objavil razpis za trimesečni rezidenčni program Paula Celana, ki bo potekal od septembra 2026 do junija 2027.

Inštitut podpira prevode kanonskih in najpomembnejših sodobnih del s področja humanistike, družboslovja in kulture, in sicer iz vzhodnoevropskih v zahodnoevropske jezike in obratno ali med dvema vzhodnoevropskima jezikoma. Poseben poudarek bo na prevodu del vzhodnoevropskih avtorjev in/ali avtoric.

Rok za prijavo je petek, 16. januar 2026.

Dodatne informacije o razpisu in navodila za prijavo so na voljo tukaj.

***
Delavnice kreativnega pisanja in individualna kreativna srečanja

Pisateljica, urednica in prevajalka Anja Radaljac ponuja skupinske delavnice kreativnega pisanja, ki združujejo teoretski in praktični pristop k ustvarjanju. Tistim, ki si želijo bolj poglobljenega dela, pa nudi tudi osebno svetovanje preko individualnih srečanj.

Organizatorko delavnic lahko kontaktirate na e-naslovu: anja.radaljac@gmail.com

Več informacij o delavnicah najdete tukaj.

***

Intervju z Mojco Petaros

Lucija Kavčič se je z Mojco Petaros, letošnjo dobitnico nagrade Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko, pogovarjala o prevajanju nagrajene knjige Pokvarjenke (Mladinska knjiga, 2024), prevajalkinem knjižnem prvencu Nočem biti več nevidna (Mladika, 2025) in življenju v zamejstvu.

Intervju lahko preberete tukaj.

***

Anketa o evropski jezikovni industriji (ELIS) 2026

Objavljena je anketa o evropski jezikovni industriji (ELIS) 2026, ki vam daje priložnost, da izrazite svoj pogled in pričakovanja v zvezi s prevajalskim trgom. Izpolnite jo lahko do vključno 31. januarja 2026. Več informacij, vključno z dostopom do ankete, je tukaj.

Rezultati bodo predstavljeni in obravnavani na spletnem dogodku 17. marca 2026.

Raziskava ELIS (European Language Industry Survey) je letna raziskava, ki analizira stanje, trende in izzive na trgu jezikovnih storitev, zlasti prevajanja, tolmačenja in jezikovnih tehnologij. Prevajalcem, tolmačem, podjetjem in drugim zainteresiranim zagotavlja pomembne podatku o razvoju sektorja, vplivu tehnologije in potrebah na trgu.

 

V novičniku DSKP poročamo o prevajalskih temah. Medijskim odzivom ne sledimo sistematično. Informacije nam lahko posredujte na dskp@dskp-drustvo.si. Pridržujemo si pravico do uredniške presoje.