
Društvo slovenskih književnih prevajalcev
vabi na
Prevajalski evrobarometer
z Dušanko Zabukovec
v sredo, 26. 11. 2025, ob 18.00
na Pisateljski oder 41. Slovenskega knjižnega sejma
(Gospodarsko razstavišče, Ljubljana)
Cikel pogovorov »Prevajalski evrobarometer« je nastal v okviru evropskega partnerstva v sodelovanju s KUD Sodobnost International in se posveča širši refleksiji evropske književnosti v slovenskih prevodih ter izpostavlja prevajalske glasove. Tokrat bo o svoji prevajalski poti spregovorila uveljavljena prevajalka Dušanka Zabukovec.
Književna in televizijska prevajalka Dušanka Zabukovec je dobitnica nagrade TV Ljubljana za posebne prevajalske dosežke za sinhronizacijo risank (1985), mednarodnega Andersenovega častnega priznanja IBBY za prevod mladinskega romana Meinderta de Jonga Kolo na šolski strehi (2000), nagrade Brede Lipovšek za življenjsko delo (2015) in nominiranka za Sovretovo nagrado (2022). Prevaja leposlovje, strokovna besedila, drame, filme, opere, glasbene ter kulturno-umetniške televizijske oddaje in gledališke predstave iz angleškega, francoskega, italijanskega, hrvaškega in srbskega jezika v slovenščino ter iz slovenščine v angleščino.
Pogovor, ki ga bo povezovala Simona Solina, bo tekel o prevajalskih orehih pri prevajanju del za otroke in mladino. Sogovornici bosta še posebej izpostavili knjige Kaj bo zakuhal krokodil Federica Appela, Zunaj je mrzlo Liugija Ballerinija in Mina HB 3 Susanne Mattiangeli, ki so v zadnjih letih izšle pri založbi KUD Sodobnost International.
Vabljeni tudi na bogato sejemsko dogajanje – program sejma najdete tukaj.
Dogodek sofinancirata Evropska Unija in Mestna občina Ljubljana.
V sodelovanju s KUD Sodobnost International in 41. Slovenskim knjižnim sejmom.
