“Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?”
Morda bi vas zanimalo tudi to
Vabljeni k branju vtisov ameriškega prevajalca Thomasa E. McDonalda, lanskoletnega rezidenta Sovretovega kabineta, in še zanimivo branje o avtorskih pravicah in UI izpod peresa Gregorja Strojina, strokovnjaka za avtorsko pravo.
Vabljeni na izobraževanje »Od Marjetice do Jamretice« – Prevajanje mladinske književnosti med tekstom in kontekstom v soboto, 18. oktobra 2025, med 9. in 17. uro v Pionirskem domu.
Letošnja prejemnica Lavrinove diplome je priznana poljska prevajalka Joanna Pomorska. Vabljeni na pogovor z nagrajenko in večer slovenskega prevajanja v četrtek, 5. 12. 2024.
Letošnjo nagrado Radojke Vrančič je prejela mlada prevajalka Maja Kovač za prevod pesniških zbirk Srebrne nočne igre in Ujetniki vetra makedonske pesnice Danice Ručigaj. Iskrene čestitke!