V sklopu mednarodnega projekta PREVAJALSKA TRANSVERZALA, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo RS, naši člani in članice sodelujejo tudi v mednarodnih izobraževalnih programih in dejavnostih, povezanih s književnim prevajanjem in promocijo slovenske književnosti v tujini. »Prevajalska transverzala« nas je letos popeljala tudi v Beograd.
Od 23. do 25. oktobra 2025 so v Beogradu potekala jubilejna 50. Mednarodna beograjska prevajalska srečanja (BEPS), ki se jih je kot predstavnica DSKP udeležila dr. Đurđa Strsoglavec. BEPS organizira Združenje književnih prevajalcev Srbije. Častna gostja letošnjega jubilejnega srečanja je bila Poljska, zato je bil del programa posvečen srbsko-poljskim prevodnim tokovom, recepciji srbske književnosti na Poljskem in poljske književnosti v Srbiji, beseda pa je tekla tudi o prevajanju fantastike ter pomenu prevajalskih srečanj.
Na programu je bil tudi pogovor o zgodovini in prevodu filma, v katerem sta se ameriški prevajalec in predavatelj zgodovine John Cox ter producent in režiser Petar Petrović pogovarjala o filmu 33 knjig: Zbogom, orožje in o tem, kaj se zgodi, ko poskušamo v ospredje postaviti spregledana prozna dela srbske književnosti, ki obravnavajo vidike vsakdanjega življenja onkraj vojne, grozodejstev, viktimizacije, meja, teorij zarote in etničnih stereotipov.
Prevajalska srečanja – izjemno pomembna za mreženje in strokovno izmenjavo književnih prevajalcev – so se zaključila s pogledom na pretekle izvedbe, od ustanovitve do letošnje, in z razpravo o tem, kako se BEPS spopada z izzivi digitalne dobe. V času srečanja je odprl vrata tudi Beograjski knjižni sejem.
Več o programu 50. Mednarodnih prevajalskih srečanj si lahko preberete tukaj.

Dogodek je del programa mednarodnega sodelovanja, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo RS.
