Morda bi vas zanimalo tudi to
Raba neknjižnega jezika v izvirnem leposlovju pogosto predstavlja svojevrsten prevajalski oreh in je zagotovo ena najbolj diskutabilnih prevodoslovnih tem. Kakšen register naj […]
V zadnjem kratkem videu projekta »Če nisi preveden, ne obstajaš«, ki slovenskim književnim prevajalkam in prevajalcem daje obraze in besedo, se tokrat […]
Danes svoj 70. jubilej praznuje Lavrinov nagrajenec Društva slovenskih književnih prevajalcev, kulturni posrednik in prevajalec iz slovenščine v nemščino LUDWIG HARTINGER. Ob […]
Zvočni posnetek pogovora V okviru festivala Borštnikovo srečanje smo 12. junija 2024 na Malem odru SNG Maribor organizirali pogovor z naslovom »O […]