Videos

ta prispevek

O sočasnosti in začasnosti dramskih prevodov

Zvočni posnetek pogovora V okviru festivala Borštnikovo srečanje smo 12. junija 2024 na Malem odru SNG Maribor organizirali pogovor z naslovom »O sočasnosti in začasnosti dramskih prevodov«. Povod zanj je bilo zanimivo naključje, in sicer so imeli v gledališki sezoni 2023/24 gledalci svojevrstno priložnost v dveh inscenacijah doživeti dva različna […]

Pogovorni večer z Majdo Stanovnik

S častno članico in nekdanjo predsednico Društva slovenskih književnih prevajalcev MAJDO STANOVNIK smo ob njenem devetdesetem jubileju spregovorili o prevajalskem, prevodoslovnem, raziskovalnem, publicističnem, predavateljskem, uredniškem, leksikografskem … delu in življenju. Pogovor je povezovala dr. ĐURĐA STRSOGLAVEC, z glasbo pa ga je popestril MATEJ KRAJNC.   Dogodek je del programa literarnih […]

Cities of Translators – LJUBLJANA

Naslednja postaja: LJUBLJANA Društvo slovenskih književnih prevajalcev, ustanovljeno 1. avgusta 1953, se je ob svoji 70-letnici aktivnega delovanja, odločilo zasnovati ljubljanski »prevajalski sprehod«, ki bo obogatil tematske turistične poti po Ljubljani. Približno dve uri trajajoče »flankiranje« po ožjem mestnem središču, ki sta ga vsebinsko zasnovali licencirana turistična vodnica in vodnica […]

DSKP in Razlita Tinta: Izzivi prevajanja stripov

V okviru cikla stripovskih dogodkov Razlita Tinta, tokrat v sodelovanju z Društvom slovenskih književnih prevajalcev, je dne 13. maja 2024 v dvorani Komuna Kina Šiška potekal pogovorni večer Najboljši stripovski prevod. Aktualna debata, če vemo, da postaja strip vse bolj priljubljeno in brano čtivo v Sloveniji, pri čemer še vedno […]

Nominiranka za nagrado Vasje Cerarja 2024: Špela Žakelj

Predstavljamo letošnje nominirance za nagrado Vasje Cerarja, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev skupaj z MKC Maribor – literarnim programom MKC Črka podeljuje za vrhunske prevode mladinske in otroške književnosti, letos v kategoriji prevodnega stripa. Nominiranka Špela Žakelj je nominirana za prevod stripov iz serije Asterix, in sicer Obelix in […]

Nominiranec za nagrado Vasje Cerarja 2024: Izar Lunaček

Predstavljamo letošnje nominirance za nagrado Vasje Cerarja, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev skupaj z MKC Maribor – literarnim programom MKC Črka podeljuje za vrhunske prevode mladinske in otroške književnosti, letos v kategoriji prevodnega stripa. Nominiranec Izar Lunaček je nominiran za prevod stripov Graščina. Zlati časi in Graščina. Somrak Joanna […]

Nominiranec za nagrado Vasje Cerarja 2024: Boštjan Gorenc – Pižama

Predstavljamo letošnje nominirance za nagrado Vasje Cerarja, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev skupaj z MKC Maribor – literarnim programom MKC Črka podeljuje za vrhunske prevode mladinske in otroške književnosti, letos v kategoriji prevodnega stripa. Nominiranec Boštjan Gorenc – Pižama je nominiran za prevod stripovske serije Pasji mož Dava Pilkeyja […]

Dnevi komedije 2024: Prevajati smeh

Na letošnji festival Dnevi komedije, ki poteka v Celju, se je uvrstilo osem komedij, od katerih jih je prevedenih kar pet. Bi lahko rekli, da uvažamo smeh? Koliko se morajo prevajalke in prevajalci postavljati na glavo – in kaj vse je treba postaviti na glavo, da je nazadnje vse tako, […]