
DRUŠTVO SLOVENSKIH KNJIŽEVNIH PREVAJALCEV
in Sejem akademske knjige LIBER.AC
vabita na pogovor
Prevajanje novogrške literature: o begunstvu in pregonu
v sredo, 22. maja 2024, ob 15. uri
na Foersterjevem vrtu za Filozofsko fakulteto Univerze v Ljubljani.
Predstavitev novogrške literature o maloazijski katastrofi z branjem pesmi in proze. Književnost, ki upoveduje dogodke v zvezi z grško-turško vojno v letih 1922–1923, obravnava za evropsko zgodovino relevantne tematike begunstva, pregona, delovnih taborišč, vojne travme, nostalgije in boleče aklimatizacije izgnancev, reflektira nastanek nacionalizma in moč imperializma, po drugi strani pa črpa lirični navdih iz ideje o antičnih koreninah maloazijskih Grkov in ljubezni do ljudskega slovstva.
Prevode, objavljene v tematski številki revije Keria, so prispevale prejemnica nagrade Radojke Vrančič 2020 asist. Lara Unuk, Eva Avguštin in Sara Križaj, pri branju pa bodo sodelovali študentje Oddelka za klasično filologijo.
Koncept in povezovanje: asist. Lara Unuk
Sodelujoči: Eva Avguštin, Sara Križaj, Barbara Kovač, Tadeja Novak, Maja Pongrac, Apostolos Stergiannis
Celoten dogodek si lahko ogledate v videoposnetku na našem YouTube kanalu: tukaj.
Fotoutrinke z dogodka si lahko ogledate v spodnji galeriji (foto DSKP in Filozofska fakulteta):
Na dogodku smo prevajalki Lari Unuk predali plaketo za nagrado Radojke Vrančič, ki jo je prejela v koronskem času leta 2020, ko javne prireditve niso bile mogoče. Plaketo ji je izročila predsednica DSKP, Tanja Petrič.
V sodelovanju z Oddelkom za klasično filologijo FF UL.

Dogodek je del programa literarnih prireditev, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, in del cikla »Prevajalec in mesto«, ki ga sofinancira Mestna občina Ljubljana.
