Aktualno
POSREDUJEMO OBVESTILA: Srečko Fišer je letošnji prejemnik nagrade tantadruj za življenjsko delo (in druge novice)
Iskrene čestitke Srečku Fišerju za nagrado tantadruj! V novicah še o delovni štipendiji za prevajalce, predavanju o športnih izrazih in peticiji »NE prevodom brez duše«.
Razglasitev nagrade Vasje Cerarja in slavnostna otvoritev Slovenskih dnevov knjige v Mariboru
Vabljeni na razglasitev nagrade Vasje Cerarja in odprtje SDK v Mariboru. Dogodek bo potekal v torek, 21. 5. 2024, ob 12. uri.
DSKP na Liber.ac 2024: »Prevajanje novogrške literature: o begunstvu in pregonu«
Vabljeni na predstavitev novogrške literature na sejem Liber.ac 22. 5. 2024 ob 15.00. Sodelujejo: Lara Unuk, Eva Avguštin, Sara Križaj in študentje Oddelka za klasično filologijo.
Prevajalski evrobarometer: Konec in pika
Vabljeni na pogovor Prevajalski evrobarometer: Konec in pika s Tanjo Petrič ter kardiologom in pisateljem Franjom H. Najijem, ki bo potekal 23. 5. 2024 na Slovenskih dnevih knjige v Mariboru.
Ne spreglejte
Pogovor: Najboljši stripovski prevod
Vabljeni na pogovor Najboljši stripovski prevod v ponedeljek, 13. 5. 2024, ob 20.00 v Kino Šiška. Sodelujejo: Boštjan Gorenc – Pižama, Izar Lunaček in Živa Čebulj.
Prevajalski evrobarometer – vabilo na dogodek
Vabljeni na pogovor Od »bolonjevanja« do prevajanja stripov, ki bo potekal v nedeljo, 12. 5. 2024, ob 16.00 v parku Zvezda v okviru Sejma na zraku.
Zbiranje predlogov za nagradi DSKP
Leto je naokoli in v DSKP zbiramo nove predloge za Sovretovo nagrado in nagrado Radojke Vrančič. Rok za oddajo predlogov je torek, 28. maj 2024.
Majska rezidentka v Sovretovem kabinetu – Gabija Kiaušaitė
Konec aprila je v naš rezidenčni Sovretov kabinet na Dolu pri Hrastniku prispela prevajalka in tolmačka Gabija Kiaušaitė, ki prihaja iz Litve. Več o njej izveste v prispevku.
Video in avdio
Leta 2020 smo na Društvu slovenskih književnih prevajalcev ustanovili tudi svoj kanal YouTube, na katerem objavljamo tako daljše kot krajše video posnetke pogovornih večerov, podelitev nagrad, predavanj, predstavitev naše dejavnosti in književnih prevajalcev.
Publikacije
Bogat izbor publikacij o teoriji in
praksi prevajanja:
– Revija Hieronymus
– Prevajalski zborniki
– Studia translatoria
In še več … Vabljeni v našo spletno knjigarno!
Bela knjiga o prevajanju
Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji (krajše: Bela knjiga o prevajanju) predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na izjemno pomembnem, a pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev/svetovalcev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir.