SOVRETOVA NAGRADA Društva slovenskih književnih prevajalcev je najstarejša in najvidnejša stanovska nagrada, ki se že od leta 1963 podeljuje za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominirane prevajalke in prevajalec za SOVRETOVO NAGRADO 2024, ki jih je izbrala petčlanska strokovna komisija Društva slovenskih književnih prevajalcev v sestavi Nina Gostiša, Marjanca Mihelič, Veronika Simoniti, Katja Zakrajšek in Jernej Županič (predsednik), so:
Ana Barič Moder za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 (Materino mleko in Končno) Edwarda St. Aubyna (Mladinska knjiga, 2023)
Klarisa Jovanović za prevod romana Kaj je ostalo od noči Ersi Sotiropoulos (KUD AAC Zrakogled, 2023)
Jedrt Maležič za prevod romana Vernon Subutex 1 Virginie Despentes (Cankarjeva založba, 2022)
Mateja Seliškar Kenda za prevod romana Nelagodje večera Marieke Lucas Rijneveld (Beletrina, 2022)
Peter Svetina za prevod pesniških zbirk Ribje luskine; Odhod lastovk Bohuslava Reyneka (KUD Logos, 2023)
Utemeljitve nominacij za Sovretovo nagrado 2024 so objavljene tukaj.
Pogovor z nominirankami in nominirancem ter razglasitev in podelitev Sovretove nagrade 2024 bodo potekali v sredo, 25. septembra 2024, ob 19. uri v prireditveni dvorani na sedežu Društva slovenskih književnih prevajalcev (Tomšičeva 12, Ljubljana). Pogovor bosta vodili novinarka časopisne hiše Delo in francistka Nina Gostiša ter prevajalka in Sovretova nagrajenka Marjanca Mihelič.
Nominirane prevajalke in prevajalec ter njihovi prevodi so predstavljeni tudi v rubriki »Pobliski v prevode« aktualne številke revije Bukla.
Sovretovo nagrado v okviru programa literarnih prireditev sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.