V Društvu slovenskih književnih prevajalcev iskreno čestitamo naši dolgoletni članici, priznani prevajalki Dušanki Zabukovec, ki jo je Revija Jana uvrstila v izbor za naziv Slovenka leta 2022.
Aktualno
Spletna razprava o Klasičnih in mladinskih delih španske književnosti s prevajalko Veroniko Rot, selektorico večera Barbaro Pregelj in diskutantko Marjeto Prelesnik Drozg. Spletni prenos: 19. december 2022, ob 19.00.
Ludwig Hartinger, letošnji Lavrinov nagrajenec, kulturni posrednik in prevajalec iz slovenščine v nemščino, praznuje 70. rojstni dan. Prisluhnite posnetku pogovora, ki je nastal ob podelitvi Lavrinove diplome.
Za leto 2023 je odprt razpis Društva slovenskih književnih prevajalcev za rezidenčna programa v prevajalski rezidenci »Sovretov kabinet« v Dolu pri Hrastniku. Rok za prijavo za obe razpisni področji je 5. januar 2023.
PEN, DSP in DSKP vabijo na svetovno branje v znak solidarnosti s protesti v Iranu, ki bo 10. 12. 2022 s pričetkom ob 17. uri v dvorani DSP/PEN na Tomšičevi 12 v Ljubljani.
Društvo slovenskih pisateljev vabi na literarno-pogovorno popoldne s češko pesnico in prevajalko Lenko Kuhar Daňhelovo, ki bo v ponedeljek, 12. 12. 2022, ob 17. uri v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.
Vabljeni na pogovor z Živo Čebulj in Pinom Pograjcem. Pogovor po potekal na knjižnem sejmu v četrtek, 24. 11. 2022, ob 18. uri na Pisateljskem odru (Gospodarsko razstavišče, Ljubljana).
DSKP in Goethe-Insitut Ljubljana vabita v soboto, 26. novembra 2022, ob 14. uri na Pisateljski oder (Gospodarsko razstavišče Ljubljana) na pogovor o slovenskih prevodih Handkejevih del, ki bo potekal v okviru 38. Slovenskega knjižnega sejma.
Nagrado Radojke Vrančič, namenjeno mladim prevajalcem, prejme ŽIVA ČEBULJ za pesniško zbirko Ubesediti pesem Andrée Chedid.
Jermanovo nagrado za leto 2022 prejme prevajalka ANJA NAGLIČ za prevod zbirke esejev Ornament množice Siegfrieda Kracauerja.