Društvo slovenskih književnih prevajalcev
SOVRETOVO NAGRADO 2024
za vrhunske prevode leposlovja iz tujih jezikov v slovenščino podeljuje
prevajalki iz angleškega in francoskega jezika
ANI BARIČ MODER
za prevod dela
Patrick Melrose 4. in 5. del (Materino mleko in Končno) Edwarda St Aubyna
(Mladinska knjiga, 2023).
Strokovna komisija za Sovretovo nagrado v sestavi Jernej Županič (predsednik), Nina Gostiša, Marjanca Mihelič, Veronika Simoniti in Katja Zakrajšek v utemeljitvi med drugim zapiše: »Oba romana o Patricku Melrosu angleškega avtorja Edwarda St Aubyna, ki ju je poslovenila nagrajenka, sta bogato metajezikovna. Prevajalka tako drži ravnotežje med visoko intelektualnostjo besedila, ki se nenehno zaveda samega sebe, in njegovo lahkotnostjo, stilistično eleganco. Ana Barič Moder besedne igre ipd. ohranja, kjer je to le mogoče, in tekst mestoma korenito preuredi, da funkcionirajo na približno enak način kot v izvirniku, po drugi strani pa se, zavedajoč se, da učinek tovrstnih izraznih sredstev v prevodu (skoraj) nikoli ne more biti povsem enak kot v izvirniku, ne boji zgrabiti ludistične priložnosti, kadar se ponudi, in tako dobimo mesta, ki se v prevodu – kot se redko, a včasih vendarle zgodi – berejo bolje kot v originalu.«
Celotno utemeljitev lahko preberete tukaj.
Sovretova nagrada Društva slovenskih književnih prevajalcev je najstarejša in najvidnejša stanovska nagrada in se že od leta 1963 podeljuje za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino. Nagrado je komisija podelila danes, 25. septembra 2024, poleg nagrajenke pa so bili letos nominirani še prevajalke KLARISA JOVANOVIĆ za prevod romana Kaj je ostalo od noči Ersi Sotiropoulos (KUD AAC Zrakogled, 2023), JEDRT MALEŽIČ za prevod romana Vernon Subutex 1 Virginie Despentes (Cankarjeva založba, 2022), MATEJA SELIŠKAR KENDA za prevod romana Nelagodje večera Marieke Lucas Rijneveld (Beletrina, 2022) in PETER SVETINA za prevod pesniških zbirk Ribje luskine; Odhod lastovk Bohuslava Reyneka (KUD Logos, 2023). Vsa nominirana dela iz svetovne književnosti so kompleksne stvaritve, ki v prevodu izkazujejo literarno in jezikovno mojstrstvo prevajalk in prevajalca ter bogatijo slovenski knjižni prostor.
Sovretovo nagrado v okviru programa literarnih prireditev sofinancira Javna agencija za knjigo RS.
Medijski odzivi (izbor):
Odmevi, RTV Slovenija (voditelj Igor E. Bergant): vest o Sovretovi nagradi na koncu Odmevov (od 24:26 dalje), 25. 9. 2024
MMC RTV Slovenija: Sovretova nagrada Ani Barič Moder za prevod knjig Patrick Melrose, 25. 9. 2024
Kulturna panorama, Radio Slovenija: Berger, Barič Moder, Medved, Sambolec … 28. 9. 2024 (od 08:05 dalje)
Fotogalerija dogodka (foto: Vinko Avsenak):