Novičnik DSKP

Novičnik DSKP, 9. 2. 2026

Žalna seja za Miroslava Košuto / Rezidenca DHKP / Poslanici sindikatov Zasuk in Glosa / Poslanica predsednika DSP / Knjiga Jen Calleja o prevajanju / Fabula 2026

 

Žalna seja v spomin na Miroslava Košuto

Slovensko stalno gledališče v Trstu in Slovenska kulturno-gospodarska zveza obveščata, da bo žalna seja v spomin na Miroslava Košuto v sredo, 11. februarja 2026, ob 18. uri v Veliki dvorani Kulturnega doma v Trstu (Ul. Petronio 4, Trst).

***

Rezidenca Društva hrvaških književnih prevajalcev (DHKP)

Društvo hrvaških književnih prevajalcev vabi v umetniško rezidenco za pisatelje in prevajalce za 2-4 tedne v letu 2026 v centru Zagreba.

Rok za prijavo je 15. februar 2026. Na elektronski naslov rezidencija@dhkp.hr posredujte biografijo, bibliografijo, motivacijsko pismo in naslov knjige, ki se ji boste posvečali med rezidenčnim bivanjem.

Več informacij najdete tukaj.

***

Poslanici sindikatov Zasuk in Glosa ob kulturnem prazniku

»Kot je pokazala raziskava Delavci v kulturno-ustvarjalnem sektorju, o tem, kdo se lahko poklicno ukvarja z umetnostjo, že dolgo več ne odločajo nadarjenost, občinstvo, strokovne komisije, mediji ali trg – temveč to selekcijo opravlja denar. Selekcija je narejena tako rekoč že ob rojstvu, saj je možnost umetniškega udejstvovanja vse bolj odvisna od družinskega zaledja umetnika.«

Več si lahko preberete tukaj.

Poslanico sindikata Zasuk si lahko preberete tukaj.

Poslanico sindikata Glosa si lahko preberete tukaj.

***

Poslanica Marija Čuka, predsednika Društva slovenskih pisateljev, ob kulturnem prazniku

V poslanici ob kulturnem prazniku je Marij Čuk zapisal: »Planet je izgubil uvid v pomen kulture. Umetnikom in umetnicam se v svetu prepovedujejo nastopi, cenzurirajo se knjige, sili se jih k molku, da ne bi izrekali resnice in obsojali preganjanja, bomb, trpljenja, nasilja, genocida, smrti. A umetnosti še nikomur ni uspelo ukleniti in utišati. Vedno se pobere, vstane, krikne, ker črpa iz sebe, iz neusahljivega vrelca humanizma. Kultura je z umetnostjo še edina, ki zna pokazati smer v tem svetu kaosa in razraščajoče se nestrpnosti. Edina, ki lahko ustavi uro apokalipse.«

Poslanico si lahko preberete tukaj.

***

Knjiga Jen Calleja o prevajanju

V knjigi Fair avtorica Jen Calleja prevajanje dojema kot umetnost, ne zgolj kot prenos besed med jeziki. Opozarja na nevidnost in podcenjenost prevajalcev ter zagovarja njihovo večjo prepoznavnost, pravično plačilo in priznanje njihovega glasu v literaturi.

Njeno knjigo je za The Guardian recenzirala Alex Clark. Prispevek si lahko preberete tukaj.

***

Bliža se Festival literature sveta – Fabula 2026

Letos se bo festival Fabula, ki je posvečen tudi prevodni literaturi, odvijal med 25. februarjem in 31. marcem 2026 pod sloganom (so)odgovorni. Povezuje Ljubljano, Celje, Maribor in druga slovenska mesta ter v ospredje postavlja vprašanje, kako sobivati in delovati v svetu krize zaupanja, razkroja resnice in vseprisotnega občutka nemoči.

Več o letošnjih gostih si lahko preberete tukaj.

 

V novičniku DSKP poročamo o prevajalskih temah. Medijskim odzivom ne sledimo sistematično. Informacije nam lahko posredujte na dskp@dskp-drustvo.si. Pridržujemo si pravico do uredniške presoje.