Zbornik DSKP – 21

5,00 

Kriteriji literarnega prevajanja. Prevajanje in terminologija

Uredila: Majda Stanovnik  Izdajatelj: Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Na zalogi

Zbornik DSKP – 21
Kriteriji literarnega prevajanja
Prevajanje in terminologija

Uredila: Majda Stanovnik
Izdajatelj: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Ljubljana 1997
mehka vezava, 106 strani
ISBN: 961-90386-1-4
Cena: 5,00 €

Kazalo

Kriteriji literarnega prevajanja
Nike Kocijančič Pokorn: Teoretične osnove za kritično vrednotenje prevoda
Tina Mahkota: Prevodi: ritual imenovanja, poimenovanja, preimenovanja
Marjan Strojan: What’s in a Name? Translating Milton, Translating Sense
Uroš Mozetič: Spremembe pripovednega gledišča pri prevajanju angleških proznih besedil v slovenščino
Drago Bajt: Prevod kot objektivizacija subjektivnih meril
Tone Smolej: Borkovi pogledi na prevajanje in njegov prevod Balzacovega Polkovnika Chaberta
Nives Vidrih: Merila izbora pri prevajanju češke književnosti
Zdenka Škerlj Jermanova: K merilom izbora pri prevajanju češke književnosti
Silvana Orel Kos: Recenzije prevodov
Jakob J. Kenda: Spolzka tla kritike prevoda
Majda Stanovnik: Presoja prevoda ob vzorčnem odlomku