Društvo slovenskih književnih prevajalcev podeljuje
JERMANOVO NAGRADO za leto 2022
prevajalki ANJI NAGLIČ
za prevod zbirke esejev
Ornament množice Siegfrieda Kracauerja (Založba /*cf., 2021)
in obenem vabi na podelitev nagrade s pogovorom
s prevajalkama obeh izpostavljenih knjig
SUZANO KONCUT in ANJO NAGLIČ,
ki bo
v torek, 8. novembra 2022, ob 20. uri
v prostorih Društva na Tomšičevi 12 v Ljubljani.
Strokovna komisija za nagrade in priznanja DSKP v sestavi dr. Štefan Vevar (predsednik), Vasja Bratina, Saša Jerele, Marjanca Mihelič in Maja Šučur v utemeljitvi zapiše: »[Anja Naglič] se je reflektirano spoprijela s specifiko in pastmi Kracauerjeve pisave, z varljivo kramljajočim slogom njegovih vrstic, z zastrto logiko in pomensko gostoto te dikcije, z eliptično in abstraktno naravo spisov, nejasnim prehajanjem med konkretnim in abstraktnim ter med dobesednim in prenesenim. Globoko je prodrla v enigmatiko slikovite in razgibane argumentacije ter razjasnila mnoge terminološke zagate.«
Jermanovo nagrado podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev za posebno uspele prevode družboslovnih in humanističnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino. Nagrada je bila ustanovljena leta 2013, imenuje pa se po uglednem slovenskem filozofu in prevajalcu Franetu Jermanu. Poleg nagrajenke Anje Naglič je bila med letošnjo bogato bero literature s področja humanistike in družboslovja nominirana tudi prevajalka SUZANA KONCUT za odličen prevod dela Pet čutov: filozofija mešanih teles Michela Serresa (Studia humanitatis, 2021).
Pogovor s prevajalkama bo vodil kritik in zgodovinar sodobnega plesa ter publicist ROK VEVAR.
Dogodek je del cikla »Pridobljeno s prevodom« Društva slovenskih književnih prevajalcev, ki ga skupaj z Jermanovo nagrado v okviru programa literarnih prireditev sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.
Suzana Koncut (foto: Domen Pal)
Anja Naglič (foto: zasebni arhiv)