Prošnja za donacijo Društvu slovenskih književnih prevajalcev

DSKP zimski logo

Spoštovani člani in članice, prijatelji in prijateljice Društva slovenskih književnih prevajalcev,

v skladu s 142. členom Zakona o dohodnini – ZDoh-2 lahko davčni zavezanec rezident do 1 % dohodnine nameni za financiranje upravičencev do donacij. Med njimi je tudi Društvo slovenskih književnih prevajalcev. Čeprav se je v letu 2021 odstotek namenjene dohodnine povišal z 0,5 % na 1 %, vam obrazca za namenitev dohodnine ni treba ponovno izpolnjevati, v kolikor ste donacijo iz dohodnine že namenili DSKP-ju. Donacija velja do preklica.

Do 1 % dohodnine lahko donirate na več načinov:

  • s posebnim obrazcem (Doh-Don), ki ga izpolnite na spletni strani eDavki. Navodila za izpolnitev obrazca najdete tukaj (davčna številka DSKP je 72520990).
  • obrazcem, ki ga prenesete, natisnete, izpolnite in OBVEZNO podpišite, nato pa ga odnesete ali pošljete po pošti na pristojni finančni urad. Navodila za izpolnjevanje zahteve za namenitev dela dohodnine za donacije najdete tukaj.

Obrazec je treba osebno na FURS oddati najkasneje do petka, 30. decembra 2022. V kolikor boste obrazec oddali po pošti, mora vloga na FURS prispeti najkasneje do 31. decembra 2022.

Ker nas v letu 2023 čaka še nakup nove tehnične opreme – pisarniškega računalnika s programsko opremo in tehnike za izvedbo in snemanje dogodkov, česar ne moremo ovrednotiti v sklopu programskih razpisov ‒ in ker velik del dejavnosti našega društva izvajamo prostovoljno, prav tako pa se prostovoljno ukvarjamo tudi z zagovorništvom prevajalskega poklica, bomo zelo hvaležni tudi vsakršnih donacij, ki jih lahko nakažete na:

Naslov: Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana
IBAN: SI56 6100 0001 4293 394
BIC: HDELSI22
Namen: donacija 2022
Koda namena: CHAR
Referenca: SI00 2022

Zakaj donacijo nameniti Društvu slovenskih književnih prevajalcev?

Društvo slovenskih književnih prevajalcev, ki ima status nevladne organizacije v javnem interesu na področju kulture, je tudi letos kljub številnim izzivom izpeljalo pester in kakovosten program. Z vašimi donacijami nam je uspelo preseliti in opremiti društveno pisarno, podelili smo stanovske nagrade (letos prvič tudi nagrado Vasje Cerarja za prevode otroške in mladinske književnosti), organizirali smo tradicionalni Mednarodni prevajalski simpozij v Novi Gorici, Mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti v Ljubljani in Mariboru ter z različnimi partnerji in soorganizatorji priredili več pogovornih večerov v okviru ciklov »Pridobljeno s prevodom« in »Prevajalec in mesto«. V prevajalski rezidenci »Sovretov kabinet« na Dolu pri Hrastniku smo gostili sedem tujih prevajalk in prevajalcev. Dejavni smo v evropski krovni organizaciji književnih prevajalcev CEATL, ki v našem jubilejnem letu 2023 prihaja s 40-člansko mednarodno delegacijo v Ljubljano. Člani organov društva sodelujemo tudi v številnih iniciativah, delovnih skupinah, svetih, odborih, komisijah in se ukvarjamo z zagovorništvom prevajalskega poklica ter spremljamo evropske direktive in zakonodajo na področju avtorskih pravic in kulturnih politik.

V letu 2022 smo korenito prenovili in nadgradili tudi našo spletno stran (https://www.dskp-drustvo.si/), ki je postala pomembna informacijska, podatkovna in arhivska platforma. Na spletnem kanalu YouTube, ki trenutno šteje 132 naročnikov, in na družbenem omrežju Facebook predvajamo krajše in daljše videe ter obveščamo o dogodkih in dejavnostih DSKP. Hvala, da ste z nami in da nas tudi s spremljanjem naše dejavnosti podpirate!

Hvaležen pozdrav, lepe praznike in optimističen skok v leto 2023 vam želijo članice in član Upravnega odbora DSKP:

Tanja Petrič (predsednica), Iztok Ilc (podpredsednik), Živa Čebulj, Seta Knop, Maja Kraigher, Marjanca Mihelič, Julija Potrč Šavli, Barbara Pregelj, Mateja Seliškar Kenda, Đurđa Strsoglavec in Dušanka Zabukovec