Kavčič, Domen

Izvirni jezik:
angleščina, japonščina
Ciljni jezik:
slovenščina

E-pošta:

t.ahlin@uva.nl25

Izvirni jezik:

angleščina, japonščina

Ciljni jezik:

slovenščina

Področja prevajanja:

proza, dramatika, družboslovna in humanistična besedila, podnaslavljanje, strokovna in tehnična besedila, tolmačenje

Biografija:

Diplomiral sem leta 2006 na Filozofski fakulteti UL iz japonologije in splošnega jezikoslovja z delom, naslovljenim Tvorjeni glagoli v japonščini: razumevanje pomena ‘premik v notranjost’ skozi primerjavo s slovenskimi glagolskimi sestavljenkami.

Kot prejemnik štipendije japonske vlade sem se eno leto (2001–2002) izpopolnjeval v japonskem jeziku in jezikoslovju na Tokijski univerzi za tuje jezike (TUFS). Leta 2005 sem pridobil certifikat o znanju japonščine (JLPT) najvišje stopnje.

S statusom samozaposlenega v kulturi prevajam iz japonščine in angleščine. Od leta 2014 sem prevajalec za japonščino pri RTV Slovenija, pri filmskem prevajanju pa sodelujem še s Slovensko kinoteko in drugimi kinematografi ter filmskimi festivali.
(Vir portretne fotografije: osebni arhiv)

Nagrade, priznanja:

2018  nagrada Društva slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev za najboljši prevod celovečernega filma Rašomon Akire Kurosave

Domen Kavčič – bilbiografija (baza COBISS)