E-pošta:
n.zavasnik@gmail.com
Izvirni jezik:
bolgarščina, bosanščina, črnogorščina, hrvaščina, makedonščina, nemščina, slovenščina, srbščina
Ciljni jezik:
hrvaščina, nemščina, slovenščina, srbščina
Področja prevajanja:
proza, dramatika, družboslovna in humanistična besedila, strokovna in tehnična besedila, tolmačenje
Biografija:
Nina Zavašnik je na Univerzi v Ljubljani z odliko zaključila študij nemškega jezika in književnosti ter hrvaškega, srbskega in makedonskega jezika s književnostmi. Dela kot prevajalka, raziskovalka in učiteljica tujih jezikov in je doktorantka na lnštitutu za slavistiko Univerze v Gradcu. Je prejemnica štipendij vlade Republike Bolgarije, Republike Hrvaške in Republike Severne Makedonije za izpopolnjevanje na poletnih šolah in seminarjih, prav tako pa se je izpopolnjevala še v Novem Sadu in Sarajevu. S prispevki redno sodeluje na znanstvenih konferencah in simpozijih. Poleg znanstvenih prispevkov je objavila prevode iz bolgarščine, mdr. dramo Sokratova zodnja noč Stefana Caneva v zbirki Šest bolgarskih dram in prevode pravljic v zbirki Petelinček kratkorepec in druge bolgarske ljudske o živalih. Kot projektna sodelavka je s prevodi iz nemščine sodelovala pri projektu Postcarding Lower Styria: narodnost, jezik in identiteta na spodnještajerskih razglednicah (1885-1920) na Univerzi v Gradcu. Kot prevajalka iz nemščine in obratno ter iz kočevarščine je sodelovala z Zavodom Putscherle, centrom za raziskovanje, kulturo in ohranjanje kulturne dediščine.
Bibliografija:
