Jeraj Valentinčič, Katja

Izvirni jezik:
angleščina
Ciljni jezik:
slovenščina

Izvirni jezik:

angleščina

Ciljni jezik:

slovenščina

Področja prevajanja:

proza

Biografija:

S prevajanjem se poklicno ukvarjam od leta 1996, ko sem začela delati za Kanal A, dve leti pozneje pa še za RTV Slovenija. Od leta 2001 do leta 2014 sem sodelovala z mednarodnim podjetjem za prevajanje SDI Media. Od leta 1999 imam status samostojnega kulturnega delavca.

Knjige sem začela prevajati leta 2004. Od takrat sem za založbo Učila prevedla več kot 60 knjig, med drugim serijo petih zgodovinskih romanov Imperator Conna Igguldna, prvenec leta 2022 Lekcije iz kemije Bonnie Garmuss ter Prekletstvo Rivertona avstralske pisateljice Kate Morton.

Prevajala sem tudi že za druge založbe, med drugim pred kratkim roman Šola za dobre matere ameriške pisateljice Jessamine Chan za založbo Beletrina.

Že od ustanovitve sem članica Društva slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev, od leta 2014 pa tudi Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Katja Jeraj Valentinčič – bibliografija (baza COBISS)