E-pošta:

Izvirni jezik:
angleščina, japonščina
Ciljni jezik:
slovenščina
Področja prevajanja:
proza, dramatika, družboslovna in humanistična besedila, podnaslavljanje, strokovna in tehnična besedila, tolmačenje
Biografija:
Diplomiral sem leta 2006 na Filozofski fakulteti UL iz japonologije in splošnega jezikoslovja z delom, naslovljenim Tvorjeni glagoli v japonščini: razumevanje pomena ‘premik v notranjost’ skozi primerjavo s slovenskimi glagolskimi sestavljenkami.
Kot prejemnik štipendije japonske vlade sem se eno leto (2001–2002) izpopolnjeval v japonskem jeziku in jezikoslovju na Tokijski univerzi za tuje jezike (TUFS). Leta 2005 sem pridobil certifikat o znanju japonščine (JLPT) najvišje stopnje.
S statusom samozaposlenega v kulturi prevajam iz japonščine in angleščine. Od leta 2014 sem prevajalec za japonščino pri RTV Slovenija, pri filmskem prevajanju pa sodelujem še s Slovensko kinoteko in drugimi kinematografi ter filmskimi festivali.
(Vir portretne fotografije: osebni arhiv)
Nagrade, priznanja:
2018 nagrada Društva slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev za najboljši prevod celovečernega filma Rašomon Akire Kurosave
